Жертва
Шрифт:
«Бросить бы Стоуна в преисподнюю», - подумала она и рассмеялась.
Мальчик-слуга, полный страха и восторга, отпрянул от нее и пошел со счетом к Стоуну.
Мальчик увидел еще то представление.
* * *
Скайбрайт прижалась к стене ресторана, кирпичи были холодными, а грубая поверхность впивалась в спину, успокаивая ее. Стоун появился чуть позже, завернул за угол здания. Он призвал одежду и был теперь в серой тунике и штанах, ничего необычного, но лучше его крестьянской одежды. Он вскинул темные брови, когда увидел ее. Она не думала, что выглядела такой бодрой, как он после их поцелуя.
–
Он не скрывал облегчения.
– Мне нужно сначала обдумать претензию богини. Брешь не должна быть открыта, - они пошли по главной улице. Почти все торговцы дремали в бамбуковых креслах у своих лотков в свете вечернего солнца, желая продать, но это не мешало сну. – Пять дней, - после долгого молчания сказал Стоун. – Это половина данных мне для жизни дней, - он ударил кулаком в раскрытую ладонь, она еще не видела у него такого жеста.
Они шли рядом, но не смотрели друг на друга. Ее губы были чувствительными, опухли от долгого поцелуя. Она злилась на себя, что так хотела Стоуна.
– Я всегда полагался в путешествиях на магию, - сказал он, перебивая ее мысленную борьбу. – Повезло, что ты – мой проводник.
– Я помогаю, потому что не хочу, чтобы пострадали люди, - сказала она. – А не тебе во благо, - и точно не из-за их поцелуя.
– Конечно, - ответил он. – Я понял.
Скайбрайт по привычке шла в поместье Юань, хотя прошла, казалось, вечность. Она остановилась под персиковым деревом, его изящные ветки были полны ароматных цветов. Ей нужно было взять себя в руки, попрощаться снова с этим местом, что было домом, но теперь им не казалось. Прижавшись плечом к стволу, Стоун скрестил руки на груди и смотрел на нее. Его кожа была не такой горячей, как когда он был бессмертным, но тепло все равно исходило от него. Он молчал и не торопил ее. Он воспринимал ее настроение, и это ее тревожило. Стоун уже был проницательным, и это давало ему преимущество и раньше.
– Ты пахнешь теперь иначе, - сказала она пришедшее в голову, надеясь отвлечь его.
– Да?
– Была земля и древние деревья. А теперь земля свежая, вскопанная, смешанная с лимоном.
– Лучше старого быка, думаю. Мы таких держали.
Она невольно рассмеялась и притихла.
– Ты был хорошим, Стоун. Я не говорила тебе, но твое лицо сияло. Не было таким, как у людей с грехами на душах. Не знаю, засчитывались ли твои дела бессмертного, но ты был хорошим, когда был Гао Йон Минем.
Он смотрел вдаль с задумчивым видом, словно видел что-то из прошлого, пока не пришел в себя и повернулся к ней.
– Спасибо, Скайбрайт, что сказала.
Листья шуршали над головой, в тени было прохладно и удобно.
– Почему лимон? – спросила она.
– Что?
– Я понимаю запах вспаханной земли. Ты вырос на ферме. Но я видела рисовые поля, не лимоны.
– Ах, - он улыбнулся. –
Она заботилась лишь о паре людей в этом мире, но они были живы. Семья Стоуна умерла тысячи лет назад, их жизни смыло временем, никто из живых уже о них не помнил. Кроме Стоуна. Но ему было некуда возвращаться, даже если бы он захотел. Земля сместилась, поля исчезли, их или залило море, или заполнила пустыня с тех времен, как он был мальчиком с лимонным деревом и сестрой.
Он повернулся к ней.
– Твоя мама не видела свет в людях.
Скайбрайт покачала головой, не понимая его.
– Она могла видеть только грешников. Она не могла видеть в людях хорошее, как ты. Как ты увидела во мне. Это только твой дар, - он выпрямился и коснулся ее руки, она едва ощутила это. – Я подумал, что тебе стоит знать, после нашего спора об Опал.
Толпа из десятков людей прошла мимо, шумя. Скайбрайт заметила одну из горничных леди Юань, Перл, что стала выше с их прошлой встречи. Горничная тоже заметила Скайбрайт, и ее лицо озарило удивление и любопытство. Перл побежала, раскинув руки, к Скайбрайт, но глядя на Стоуна. Ее щеки были розовыми из-за него.
– Скайбрайт! – воскликнула она, схватив ее за руку. – Они сказали, что ты сбежала, и госпожа, леди, была расстроена. Мы все спрашивали, куда ты ушла, но она решила, что ты не вернешься, что мы не увидим тебя снова, - слова смешивались, сталкиваясь друг с другом.
– Я не хотела уходить, Перл, - она сжала пальцы горничной. Перл всегда была ужасно говорливой. – Госпожа Юань в порядке?
– Теперь она леди Бэй, - девушка поджала губы, радуясь, что доставила большую новость. – Вышла замуж на неделе за самого богатого мужчину города!
Вышла замуж.
Скайбрайт отшатнулась, Стоун поймал ее за талию. Перл посмотрела на него, на Скайбрайт и опять на Стоуна. Она сверлила его взглядом.
– Ты так красиво одета, Скайбрайт. Леди Бэй всегда хорошо тебя наряжала. Ты была ее любимицей. Но это… - девушка провела рукой сверху вниз.
– Это роскошно! – она приблизилась. – Ты сбежала для свадьбы? – она склонилась ближе, пока Скайбрайт не ощутила запах имбирной конфеты в ее дыхании. – Или чтобы в тайне родить? – она вскинула брови.
Скайбрайт отодвинулась от Стоуна и подавила желание ударить девушку.
– Нет, Перл. Я ушла… ушла, чтобы увидеть впервые родную маму. Она заболела, и я заботилась о ней. Пока она не умерла, - она скривилась мысленно, хотя врала легко. – Йон Мин… давно потерянный кузен.
– Красивый кузен, - Перл смотрела на Стоуна из-под опущенных ресниц.
Скайбрайт чуть не фыркнула вслух.
Стоун улыбнулся, но заметно отступил от девушки.
– Мы идем в новое поместье Бэй, чтобы работать у леди Бэй. Сегодня первый день она опрашивает слуг. Леди Юань сказала, что позволит мне работать у прежней госпожи, если та меня наймет, - Перл сцепила ладони и закатила глаза к небу. – Я так хочу увидеть новое поместье. Оно больше поместья Юань!