Жертвы веселой вдовушки
Шрифт:
– Куда же без нее?
– Вот и чудесно.
Следователь так явно обрадовался тому, что ее подруга тоже будет на ужине, что Кира не знала, что ей и думать. Если следователь принимает ее за Лесю, то почему он так обрадовался, что за ужином будет «Кира»? А если он понимает, что с телефона подруги ему звонит Кира, то почему он то радуется ее звонку, то нет?
И, окончательно запутавшись, Кира пошла к себе в комнату, чтобы навести красоту перед визитом симпатичного следователя. Леся тоже поднялась к себе. А во второй половине дня она отправилась
– Потому что за этого обалдуя Ваника я ни за что на свете не пойду! Так моей маме и передай, если я не вернусь!
Долото появился точно к семи часам. Что-что, а человек он весьма пунктуальный, как с радостью отметила про себя Кира. Однако вид у следователя был какой-то нерадостный. Вручив Кире огромный букет георгинов, при виде которого тетя Света невольно скривилась – в саду у подруг этими пышными, красиво цветущими охапками лепестков было все буквально усеяно, совсем не стоило выбрасывать деньги на такой подарок, лучше он купил бы что-то другое, более полезное и практичное, – следователь сказал:
– Боюсь, у меня для вас плохие новости.
– О, господи! Кто-то еще умер?!
– Пока не умер, но как знать, – многозначительно произнес следователь, едва войдя в дом.
– Что еще случилось? – всплеснула руками тетя Света.
– Как вы знаете, мы задержали сегодня любовника вашей родственницы – Антона Переплясова.
– Переплясова?
– Энтони – это его сценический псевдоним. Парень работает танцором, специализируется на стриптизе для дамочек, «кому за…».
– А что, есть желающие смотреть, как какой-то парень раздевается? – сделала удивленное лицо тетя Света. – Вот уж никогда не стала бы платить деньги за такую пошлость!
– Не все придерживаются такого же мнения, что и вы. У Энтони есть много постоянных клиенток, он их любимчик. В деньгах парень не стеснен. И, честно говоря, я склонен верить, что он не убивал вашу родственницу.
При этих словах сверху раздался душераздирающий возглас:
– Как?! Как – не убивал?! Так я и знала, что вы его отпустите!
Это воскликнула Калерия, которая с ужасом смотрела на следователя, стоя на верхней ступеньке лестницы.
– Он дал вам взятку! – обличающим тоном заявила она, глядя на следователя. – Подкупил вас! О, какое чудовищное коварство! Вы заманили меня в этот дом, чтобы потом сдать этому ужасному человеку! Чтобы он убил меня! Возможно, прямо у вас на глазах! Вывел бы в сад – и пристукнул, как мою бедную подругу!
– Успокойтесь, гражданка, – поморщился Долото. – Спуститесь вниз, я все вам объясню.
– Вы меня обманули! Еще сегодня утром вы твердо обещали, что преступник окажется за решеткой, а я буду в безопасности. И что же происходит?! Я сдала вам преступника, подставилась под удар, а вы хотите его отпустить!
– Пока еще мы его не отпускаем.
– Но собираетесь!
– Задержать парня за убийство
– Вот видите!
– Но эти же свидетели видели, как сразу же после ссоры Энтони, отпустив вашей подруге звонкую пощечину, сел в свою иномарку и уехал прочь. Выглядел он весьма рассерженным. И назад возвращаться не собирался.
– Я в это не верю!
– Ссора происходила в одном небольшом кафе на Загородном проспекте. Народу там было немного. И бармен с официантами хорошо запомнили и эту пару, и их ссору, и даже оплеуху, которую получила ваша подруга.
– Это Энтони убил Луизу, – упрямилась Калерия. – И что с того, что он уехал из этого кафе? Как уехал, так мог потом и вернуться!
– Кафе располагается на Загородном проспекте, а вашу Луизу нашли на Канонерке, на берегу залива.
– Энтони же ее туда и отвез. Посадил в свою машину и отвез!
– Свидетели утверждают, что после ссоры ваша подруга осталась в кафе. Она была явно расстроена размолвкой с любовником, потому что заказывала себе один коктейль за другим и, по их словам, очень здорово набралась.
– После этого Энтони ее подкараулил и убил!
– Да нет же! Ваша подруга ушла из кафе без Энтони.
– Одна? – продолжала недоумевать Калерия. – Но вы же сказали, что она здорово набралась.
– Перед тем как она ушла, к ней подошел высокий темноволосый мужчина кавказской наружности с тонкими темными усиками, который и предложил ей свои услуги. Она ушла с ним, опираясь на его руку. Мужчина был одет в темную замшевую куртку. И мы нашли на одежде вашей тети микрочастицы этого материала, что косвенно подтверждает слова свидетелей.
Калерия казалась озадаченной:
– Выходит, у Луизы был провожатый?
– Да.
– И вы хотите сказать, что это он ее убил?
– Вполне возможно. Хотя с точностью утверждать ничего нельзя. Об этом случайном посетителе, проявившем к вашей подруге такой внимание, мы ничего не знаем. Бармен и официанты смогли дать лишь его приблизительное описание.
Калерия помолчала и спросила:
– А что говорит сам Энтони?
– Клянется, что он не убивал Луизу.
– Но они же ссорились! И я знаю, что у Луизы после смерти ее мужа возникли материальные затруднения. Ей были нужны деньги. И она хотела, чтобы Энтони их ей дал. Луиза пыталась на него надавить.
– Он клянется, что ограничился одной оплеухой. Кстати, след от удара на трупе мы обнаружили.
– Но за что он ударил Луизу? – спросила Кира.
– И чем она собиралась его шантажировать? – добавила тетя Света.
– И самое главное, зачем Энтони звонил мне и требовал держать язык на замке? – спросила Калерия.
Разумеется, последнее было самым главным в глазах Калерии. И она жадно уставилась на следователя, словно пытаясь силой мысли вытащить у него ответ на свой вопрос.
Следователь же ответил туманно: