Жестокая клятва
Шрифт:
Я хотела бы, чтобы моя мама была здесь, со мной, чтобы помочь мне пережить роды, и я отчаянно скучаю по своей сестре, но у меня нет желания возвращаться в Мексику. Бостон, место, которое, как я боялась, никогда не сможет стать домом, и Ирландия, место,
— Ана и Лиам уже в пути, — говорит мне Найл, затаив дыхание, когда мы садимся в машину. — Мне понадобится, чтобы Лиам держал меня за руку все это чертово время, — криво говорит он, и я смеюсь, стиснув зубы от очередной волны схваток. — О, черт возьми, девочка! — Он хватает меня за руку, поддерживая. — Прости. Не я один прохожу через это…
— Все в порядке. — Я выдавливаю из себя еще один смешок. — Ты мне понадобишься…
И это действительно так. Большая часть работы — это туман боли, инструкций и приказов делать такие вещи, как "толкать снова и снова", которые кажутся абсолютно невозможными, но Ана все время остается рядом со мной, Найл позволяет мне раздавить его руку почти до костей, а Лиам парит где-то у меня над головой, рядом с Найлом. Лиам пытался выкрутиться, но Найл сказал ему, что ни при каких чертовых обстоятельствах он не уйдет, и, честно говоря, я обнаружила, что эта братская дружба была самой восхитительной вещью, которую я когда-либо видела, при данных обстоятельствах, когда я была в состоянии обратить на это внимание.
К тому времени, как Эшлинг появляется на свет, истошно вопя, я понятия не имею, сколько времени прошло. Я чувствую себя обессиленной, уставшей, измученной до такой степени, что это невозможно описать словами, но, когда доктор передает мне мою дочь, внутри меня что-то обрывается, а грудь наполняется необъяснимой болью. Я чувствую, как слезы наполняют мои глаза, когда Лиам и Ана смотрят друг на друга и молча выскальзывают из комнаты, а Найл подходит ближе, берет меня за руку и смотрит сверху вниз на меня и свою дочь.
— Ты подарила мне два величайших подарка за всю мою жизнь, — бормочет он, касаясь ее крошечной головки с пучком черных волос, точно таких же, как у него. — Свою любовь, девочка, и мою дочь. Мечту во всех отношениях.
Он наклоняется, целуя меня в лоб, а затем Эшлинг, прижимающуюся к моей груди.
— Ты для меня все, Изабелла Фланаган. Ты дала мне все. Caithidh mi mo bheatha gu leir gad ghradh, mo chride.
Я проведу всю свою жизнь, любя тебя, мое сердце.
Я смотрю на него, вспоминая несколько слов, которым он учил меня долгими ночами перед камином в нашей библиотеке.
— Agus mis thu, mo chride.
И я тебя, сердце мое.
КОНЕЦ
Перевод осуществлён TG каналом themeofbooks — t.me/themeofbooks