Жестокая красота
Шрифт:
Отец не договорил, поскольку обстановка начала резко меняться. На тачках одновременно, как по команде, включились фары.
— Ох! — вздрогнула я. Глаза пронзила боль, и я на секунду ослепла.
Я услышала какое-то движение, а затем фары средней машины вспыхнули и осветили, по крайней мере, сорок высоких силуэтов.
Каждый из соратников Сирхана держал в руках нечто длинное и заостренное. Кто-то сделал шаг вперед, и я увидела оружие. Копье с наконечником из блестящего металла — наверняка из серебра.
— Отдайте нам то, за чем мы пришли, — пророкотал незнакомец.
Дэниел сплел свои пальцы с моими. Потерянные мальчики молча встали по обе стороны от нас. Они приготовились по команде Дэниела (или же — по моей) перепрыгнуть через перила террасы и ринуться в атаку. А вдруг они превратятся в волков прямо у нас во дворе?
Дэниел жестом остановил мальчишек.
— Уточните свою мысль, — обратился он к копьеносцу.
В сложившейся ситуации его голос прозвучал излишне спокойно.
Стая Сирхана не шелохнулась.
— Отдайте нам то, за чем мы пришли, — повторил копьеносец.
А может, ему приказали произносить только одну фразу?
Дэниел расправил плечи.
— Вы требовали Гэбриела, и он вернулся к вам, — отчеканил он. — Сделка выполнена. Гэбриел в стае, и вы оставляете нас в покое.
— Но где он? — прошептала я. — А если он в беде?
Копьеносец поднес руку к уху. Вероятно, с ним общались через беспроводную связь.
Он что-то сказал своему соседу. Два копьеносца направились к джипу и открыли дверцу. Из машины кто-то вывалился и мешком упал на плитки. Я услышала стон.
— Гэбриел, — вырвалось у меня. — Нет.
Он приподнял голову.
— Прости, — произнес он. — Я не успел уйти вовремя. Дэниел, я…
— Говорит Сирхан из клана Этлу, — объявил первый копьеносец. — Внимание…
Фары меньшей машины выключились. Когда мое зрение прояснилось, я заметила, что наши противники одеты в бархатные плащи с капюшонами, наброшенные поверх обычной уличной одежды. У всех «официальные наряды» были темно-сапфирового цвета и только у десятерых они имели изумрудно-зеленый оттенок. В первых рядах я разглядела молодую женщину с тонкими чертами лица. Ее очень украшали каплевидные сережки. Я изумленно уставилась на нее.
Что до Слэйда, то его внимание привлекло нечто другое.
— У них — настоящий «Астон Мартин Рапид», — протянул он и оценивающе присвистнул.
Десятеро копьеносцев моментально направили на него свое оружие.
— Говорит Сирхан Этлу, и ты должен слушать, — злобно прорычал глашатай.
Из заднего окна лимузина показалась рука — правда не совсем человеческая. В свете полной луны сверкнуло крупное кольцо на одном из пальцев.
— Гэбриел подвел меня, — раздались властные интонации.
У меня задрожали колени. Мне сразу захотелось склониться перед обладателем этого скрипучего голоса.
Очевидно, то же самое почувствовала и толпа в плащах. Вервольфы молниеносно повернулись к «Астон Мартину», упали на одно колено и склонили головы.
— Если бы он был верен мне, — продолжал Сирхан, — он бы возвратился в тот день, когда мои гвардейцы передали ему ультиматум.
Гэбриел застонал.
— Однако он задержался и, следовательно, солгал мне. Мне пришлось самому искать того, кто украл у меня Гэбриела — мою бету. Итак, приведите ко мне Богоданную.
Дэниел шагнул вперед.
— Не надо, — прошептала я ему.
— Возможно, твой бета был бы больше предан тебе, если бы ты не терроризировал его, — парировал Дэниел.
Он показался мне более высоким, чем всегда. Интересно, на сколько дюймов он вытянулся за последнюю неделю?
Я снова ощутила неприятную слабость. Потерянные мальчики не устояли и преклонили колена, но… перед Дэниелом! Я оглянулась и обнаружила, что даже Джуд последовал их примеру. Вдобавок двое из стаи Сирхана развернулись к Дэниелу.
— Сирхан, твой срок в качестве альфы близится к концу, — рассмеялся Толбот.
Я испугалась. Как же Толбот неразумен — сморозить такое в самый неподходящий момент.
— Взять его! — взревел Сирхан. — И схватить Калби, пока он не наговорил всякой чепухи!
К Дэниелу ринулась группа копьеносцев. Наши мальчики зарычали и приняли боевую стойку. Я поняла, что сейчас начнется кровопролитная битва. Что будет с моей семьей? С моими соседями?
— Нет! — воскликнул Дэниел.
И все замерли как вкопанные.
— Я пойду с ними по доброй воле, — вымолвил Дэниел.
О, нет! — мысленно застонала я.
Справа от меня раздался пронзительный вопль: Райан перепрыгнул через перила и набросился на вервольфов. Он метнул свой кол в ближайшего врага — ту самую женщину с сережками. Райан не промахнулся и попал ей по уху. Хлынула яркая кровь. Женщина закричала и зажала рану рукой.
Копьеносец тут же нанес Райану удар. Он рухнул на землю, и от его визга у меня мурашки побежали по телу. На его щеке остался красный след от наконечника.
— Стоп! — заорал Дэниел, когда вервольф собрался снова занести копье. — Он же просто мальчишка!
Тот сурово взглянул на Райана, но подчинился.
— Никому не двигаться, — приказал Дэниел. — Я пленник Сирхана, и я не допущу, чтобы из-за меня пострадали другие. Во всяком случае, сегодня.
— Нет, — произнесла я и сбежала вниз по ступенькам. — Нет, — повторила я. — Вам ведь нужна я.
Я собралась пройти к лимузину, но копьеносцы преградили мне путь.
— Возьми меня, а Дэниела отпусти! — потребовала я.