Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жгучий танец. Книга 2
Шрифт:

И тут в центре собравшихся затрещали разряды заклятий. Помехи с неба спали, и мы увидели на нём, как десятки могущественных Представителей Департамента наступают на Ричарда.

Он сыпал заклинания направо и налево. Воздвиг вокруг себя защитный купол и стал недоступен противникам. Но иногда они пробивали брешь то здесь, то там. Силовые заклятия и заклятия боли причинили бы вред, но не смертельный. Но стоило бы хоть одному из Представителей Департамента выкрикнуть заклятье смерти, как Ричард бы умер. От этой мысли я вскрикнула и ринулась

в гущу чёрных тел Представителей.

Мои заклятия оказались очень эффективными. Они раскидывали Представителей, будто те были игрушками. Такой мощи у меня никогда не было. Я с удивлением и восторгом разбрасывалась сильными заклинаниями, но на месте отлетевших Представителей Департамента появлялись новые. Они прибывали и прибывали, будто решили задавить нас своей массой.

Вместе со мной противника атаковали Эрик и Генри. Каждый использовал сильнейшие заклятья, которые были не законны. В ход шло всё: надо было спасать Ричарда.

Ещё несколько заклятий и мы оказались в оцеплении Представителей Департамента. Ричард стоял рядом, выкрикивая разящие заклятья.

Увидев нас, он на секунду остановился и пропустил мощнейший толчок энергии в грудь. Эрик подхватил его, не дав упасть.

– Что вы тут делаете? – рассвирепел Ричард. – Я велел всем держаться в убежище!

– Мы не твои рабы и вправе решать самостоятельно что делать! – довольно грубо, но правильно отметил Эрик.

Мы встали спина к спине, и теперь у противника не было ни единого шанса одолеть нас. Наши силы превосходили их. Магия струилась по моему телу, высвобождаясь в мощных импульсах. Она, как электрические заряды, с треском срывалась с пальцев и поражала Представителей Департамента. Вокруг нас образовался вал из поверженных тел. Кто-то был ранен, кто-то оглушен, а кто-то, возможно, мёртв.

– Мы не желаем этой бойни! – прокричал Генри в запале битвы. – Вы должны признать неправомерность действий Властелина. Это единственное наше требование!

Не останавливая битву, один из Представителей Департамента, видимо, наделённый властью, проорал:

– Никакие доказательства не опорочат Властелина. Он – наш господин и мы подчиняемся ему беспрекословно. До тех пор, пока он лично не лишит жизни невинного человека, мы будем с ним – таково наше назначение! Мы обязаны подчиняться ему! Так что ваше противостояние ничего не даст! Мы победим вас!

Казалось, что от мощных заклятий земля разверзлась, а небо упало, подмяв под себя разум всех людей. Для чего идти друг против друга ради каких-то призрачных идей? Представители Департамента присягнули на верность Властелину и теперь готовы биться за него насмерть и даже способны убить его сына, раз тот угрожает отцу. Страшные нравы!

Всё происходящее отображалось на небе, отчего казалось, что дерущихся в два раза больше. Наши силы слабели. Представители Департамента наседали на нас, сужая своё кольцо. Если так пойдёт дальше, то можно будет перейти в рукопашный бой, только в нём мы явно потерпим поражение – Представителей больше, да и, наверняка, они сильнее некоторых из нас. Стало страшно. Но отступать было нельзя.

Я собрала мощный поток магии и, изловчившись, метнула его в гущу Представителей. В этом месте образовалась брешь. Сильный поток энергии ветра хлынул к нам. Я жадно втянула его ноздрями, переводя в мощнейшие импульсы, которыми, я уверена, можно было и убить. Лишь на секунду промелькнула мысль, что я дошла до убийства, но мысль моментально ушла, а вместо неё осталась уверенность в том, что надо выстоять любой ценой. Рядом со мной два самых дорогих друга – Генри и Эрик. А ради третьего мужчины – Ричарда – я готова умереть. Поэтому я буду сражаться до последнего глотка воздуха, чтобы спасти их. Их жизни для меня значат намного больше, чем моя собственная.

Вдруг воздух наполнился страшным нарастающим гулом, будто к нам со сверхзвуковой скоростью приближался летательный объект. От испуга я закрыла голову руками и шагнула назад, наступив на пятку одному из друзей. Почему-то бой прервался, будто новоявленный объект дал команду остановиться. Заклятья перестали свистеть в воздухе. Мои руки повисли, как плети. В голове зашумело. Стало душно. Что-то извне воздействовало на меня, подавляя волю.

Представители Департамента расступились, и сквозь их строй к нам направился Властелин Департамента! Я ошалело уставилась на него, будто видела впервые в жизни. Впрочем, живьём, я его действительно видела первый раз.

– Разойдитесь! – велел он.

Представители Департамента сделали несколько шагов назад. Тела своих поверженных друзей они забрали посредством магии. Теперь вокруг нас не было плотного кольца окружения, и морской ветер трепал наши волосы, и солёные брызги увлажняли разгорячённые лица.

Глава 25. Смертельный бой

Повелитель Магии сделал ещё несколько шагов и остановился.

– Ну что, сынок, - насмешливо начал Властелин, - у тебя, вижу, много помощников. Я не думал, что придётся вмешаться лично в вашу баталию. Неплохо справляетесь, надо заметить.

Ты пришёл сюда, чтобы похвалить? – нахмурился Ричард.

– Нет. Я пришел, чтобы заключить перемирие. – Он прошёлся возле нас, оценивающе оглядывая.

– И в чём оно будет заключаться? – холодно осведомился Ричард, видимо, понимая, что ничего хорошего подобное «перемирие» не принесёт.

– Я предлагаю тебе и твоим друзьям сдаться и вернуться в иную реальность, где будут проведены повторные судебные слушания. Если кого-то из вас оправдают, то обещаю не препятствовать возвращению этого человека домой.

– Для нас подобные условия неприемлемы, - выступил вперед Ричард. – Все, кто прибыл из иной реальности в этот мир, должны быть оправданы, они должны будут вернуться в свои семьи и никогда не станут преследоваться законом. Вот наши условия.

– Это недопустимо!!!
– Властелин стиснул зубы. Ему не нравилось, что ему перечат.

– Тогда мы будем стоять насмерть, - заявил Генри, - сжимая кулаки, будто лично решил наподдать Властелину.

– На вашем месте я бы не горячился, - успокаивающим голосом сказал Властелин. – Условия, которые предложил я, для вас довольно выгодные.

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3