Жгучий танец. Книга 2
Шрифт:
Прежде, чем кинуться к Эрику, Ричард бросил в отца мощнейшее заклинание неподвижности. Властелин попятился, покачнувшись. Его взгляд был прикован к Эрику, а на лице застыл испуг.
Эрик упал. Время вернулось в обычное русло. Я вскрикнула и метнулась к Эрику. Он лежал на спине, раскинув руки, и смотрел в небо. Я бросилась перед ним на колени.
– Эрик, сейчас мы применим антизаклинание! – запричитала я, глотая слёзы.
Генри, присел и взял меня за плечи. Его руки дрожали, и я поняла, что изменить что-то уже невозможно. Что бы мы не сделали, Эрик сейчас умрёт.
Он
– Зато теперь тебе не надо выбирать с кем остаться. Я знаю, что ты всегда будешь любить только Ричарда. Я был для тебя лишь другом.
Он часто задышал. Было видно, что каждое слово даётся ему с трудом.
– Помолчи, - попросила я, касаясь пальцами его губ. – Тебе нельзя говорить.
Но он упрямо качнул головой.
– Всё надо сказать сейчас. Потом будет поздно. Мэри, - он погладил меня по руке, - теперь ты освобождена от Смертельной Клятвы. Я, как и обещал, помог тебе спасти Ричарда. Но тебе не придётся расставаться с ним из-за той Клятвы, что ты дала в отчаянии. После моей смерти Клятва перестанет действовать. Всё равно одному из нас надо было умереть.
– Эрик, зачем ты сейчас вспоминаешь об этом? – взмолилась я, не в состоянии сдержать рыдания.
– Я очень сильно люблю тебя и хочу, чтобы всё у тебя было бы хорошо. – Он сжал мои пальцы. – Желаю тебе удачи и вечной любви. – Он скосил глаза на застывшего в ужасе Ричарда. – Грей, надеюсь, что ты заслуживаешь эту девушку. Я всю жизнь берёг её. Теперь твоя очередь. Будьте счастливы.
Он дёрнулся, сжав мои пальцы сильнее. Судорожно втянул воздух и со стоном испустил последний вздох. Его невидящий синий взгляд уставился в небо и замер. Ладонь разомкнулась, выпуская мои пальцы…
Глава 26. Торжество справедливости
Мы замерли в отупении, не веря в произошедшее. Казалось, что Эрик тряхнёт головой, сядет и, рассмеявшись, спросит: «ну что, я вас хорошо разыграл»? Но этого не случилось. Он лежал бледный, с широко распахнутыми глазами. Несколько секунд назад Эрик был жив, а теперь его бездыханное тело лежало у ног повергшего его Властелина.
– Ты что наделал? – завопил Ричард.
Властелин никак не отреагировал, с ужасом глядя на Эрика: видимо, никак не ожидал, что смертельное проклятье, предназначенное сыну, достанется другому. Тому, кто невиновен в их семейных дрязгах, и кто не заслужил смерти.
– Убийство невинного! – услышала я шёпот за спиной. Гул нарастал, смыкаясь вокруг: – Невинный пал от руки Властелина. Это преступление!
Представители Департамента отступили от нас, будто здесь был зачумлённый.
– Да что с вами? – Властелин пришёл в себя после случившегося и властно посмотрел на своих подчинённых. – Я должен был подавить бунт! Этот человек, - он кивнул на Эрика, - противостоял моей власти, дрался с вами и не щадил никого! Я остановил его. Это не преступление, а необходимость!
Но слова Властелина не возымели действия, на которое он рассчитывал. Представители Департамента отстранились. Был нарушен самый важный закон нашего мира – Властелин не имел права убить невиновного.
– Вы должны схватить остальных! – взревел Властелин. Он привык, что Представители Департамента беспрекословно подчиняются ему, и вот теперь те стояли, как вкопанные. Властелин уже не смел повелевать ими. Ему самому грозило разбирательство в высшем суде.
Всё происшедшее до мельчайших подробностей проецировалось на небо. Теперь каждый житель земли знал о случившемся. Я с ужасом поняла, что в данный момент Элизабет и Артур Ноэль оплакивают сына. Я посмотрела на небо, будто хотела встретиться с ними глазами, но вместо них увидела безжизненное лицо Эрика. Таким его запомнит весь мир: отважным, честным и верным другом, готовым погибнуть ради других.
Рядом с нами стали с шумом появляться новоприбывшие Представители Департамента более высокого уровня доступа, а вместе с ними и высшие судьи.
– Властелин, прошу вас проследовать за нами, - сухо сказал один из судий, чья пурпурно-золотая одежда выдавала в нём Верховного Судью.
Властелин отступил, и впервые я заметила на его лице признаки паники.
– Я хотел повергнуть опасного преступника, - быстро заговорил он, указывая на Ричарда. – Он возглавил восстание против Департамента Магии, организовал бунт против закона и власти. Его приспешники – злостные нарушители закона. Мы должны очистить мир от подобных отбросов общества!
– То есть, вы называете своего сына отбросом общества? – уточнил Верховный Судья.
Кивком головы он велел своим людям накинуть на Властелина сети, подавляющие магию. Вот и правильно, а то мало ли чего ему взбредёт в голову? Сбежит ещё чего!
Подчинённые набросили сети, а Властелин гневно засопел.
– Вы не имеете права поступать так! – разъярился он и попробовал кинуть заклятье в обступивших его людей, но оно не подействовало: Повелитель Магии был обезврежен.
– А вы не имели права скрывать от Правления, что у вас есть сын, - в тон ему заявил Верховный Судья. – Ведь его сильная Магия бесценна для нашего мира.
– Он не сын мне, а беглый преступник! – не унимался Властелин. – Он сам отказался от своей силы! Он женился на безродной девице, лишь бы избавиться от огромной силы Магии! Он не оценил дар, полученный по рождению!
– Это вы не оценили привилегию быть отцом такого сильного мага, - холодно ответил Верховный Судья. – Вы будете сосланы в иную реальность.
– Нет! – завопил Властелин Магии, уже перестав изображать из себя напыщенного гордеца. – Вы не посмеете! Моя Магия сильна. Без неё Департамент падёт!
Верховный Судья прошёлся перед ним и спросил:
– Если ваша Магия настолько сильна, то почему вы опасались Магии вашего сына? Выходит, его Магия намного превосходит вашу?
– Нет! – было видно, что Властелин впал в панику. – Его Магия уже не цельная! Он разделил её во время свадьбы с ней! – он ткнул пальцем в мою сторону. – Я – единственный могущественный маг, так как Магия, данная мне от природы, всегда оставалась со мной. Я ни кому не передавал её! Она моя!
Только его вопли не возымели никакого впечатления на окружающих. Все печально воззрились на человека, павшего столь низко в глазах общества.