Жил-был Миллиардер
Шрифт:
Мэйли взглянула на Гриффина, тот выглядел весьма напряженным. Бедный. Ей стало его жалко, ведь она знала, что этим безразличным и мне– на– все– наплевать взглядом он прячет свою неуверенность. Догнав его в большом коридоре, Мэйли подошла ближе и попыталась взять его за руку. Но Гриффин одернул руку.
Может быть, он не понял ее намерения взять его заново? Она подошла ближе и повторила попытку взять его за руку.
Гриффин снова вырвал руку и на этот раз грозно на нее посмотрел. – Не сегодня, Мэйли.
Она удивленно моргнула. – Что значит, не сегодня?
Гриффин напрягся и зашагал быстрее, будто хотел оторваться от нее. – Сегодня
– О, прости. – Ее щеки залились краской, и она опустила глаза в пол, избегая взглядов собравшегося персонала.
Очень унизительная ситуация. Гриффин не заметил ее дискомфорта и ничего не сказал. Он вообще не смотрел на нее. Мэйли ничего не понимала, но решила списать все на нервы.
Он же не вернется к прежнему, грубому обращению? Особенно после вчерашнего дня и того, как они сблизились? Вчера весь день в Испании, он ее обнимал и держал за руку. Что изменилось сегодня?
Они молчали оставшуюся дорогу до машины и во дворец. На улицах столпились люди, которых сдерживали ограждения и полицейские. Повсюду развивались флаги Беллиссима, и Мэйли только сейчас осознала, всю значимость сегодняшнего события. Они едут на королевскую свадьбу. Да, она своими глазами увидит грандиозную свадьбу!
Ну, почти всю. Она, как и остальная прислуга будет ждать у запасного входа.
У ворот дворца собралось бесчисленное количество зевак, и водителю пришлось немного сбавить скорость. – Боже мой, – выдохнула Мэйли. – Все так радуются.
– Не каждый день принцесса выходит замуж за актера, – спокойно ответил Гриффин.
– Полагаю, вы правы. – Она внимательно посмотрела на него, пытаясь вычислить его настроение. Гриффин вновь превратился в ворчащего брюзгу.
Когда они подъехали к дверям дворца, по ступенькам спустилась охрана, а шофер вышел, чтобы открыть Гриффину дверь. Мэйли удивилась, когда Гриффин наклонился и быстро поцеловал ее в губы. – Ты же съездишь за презервативами?
– Съезжу, – согласилась она, засмеявшись от довольного выражения на лице Гриффина. Теперь он снова стал походить на мужчину, которого она знала. Должно быть, его раннее поведение – всего лишь нервы. – Скоро увидимся.
И он вышел из машины. Она слышала оглушающий рев толпы, Гриффин остановился, чтобы поправить пиджак, нехотя махнул подданным и направился во дворец. Даже если Гриффин не любил людей, они явно его обожали. Конечно, как его можно не любить, думала Мэйли, пока ожидала возвращение водителя. Гриффин молодой, красивый, обеспеченный, скрытный. Настоящий принц из сказки.
– Куда дальше, мисс? – спросил, севший за руль водитель.
– В аптеку, – отметила Мэйли, стараясь не обращать внимания на покрасневшие щеки. – А затем нужно будет вернуться во дворец, подъехать к служебному входу. – Ей не позволялось зайти с главного входа.
– Хорошо, мадам.
Дорога до аптеки заняла больше времени, чем планировала Мэйли, но это из–за вышедших на улицу людей. Было сложно не поддаваться всеобщему ликованию. По всему городу она видела фотографии Алекс, их с Люком совместную фотографию с ужина по случаю помолвки; а также флаги Беллиссима и маленьких девочек в фате. Это был сказочный день для всех жителей страны, и было так весело принимать во всем этом участие.
Водитель осторожно припарковался возле углового здания. – Аптека, мадам.
– Спасибо, я вернусь через минутку, – сказала Мэйли и выскочила из машины вперед водителя. Она прошмыгнула внутрь, понимая, что ее
Мэйли стало любопытно, была ли здесь информация о Гриффине, поэтому она схватила газету и поспешила на кассу. Кассир бросал на нее странные взгляды, но ничего не сказал. Мэйли расплатилась кредитной картой Гриффина, которую он дал ей несколько дней назад, а затем вернулась в машину.
– Обратно во дворец, – проговорила она, положив коробку с презервативами на сидение рядом. Когда машина выехала на оживленную улицу, Мэйли взяла в руки газету и начала ее перелистывать. На страницах разместили фотографии Люка и Алекс в разные периоды их жизни. Это выглядело очень мило. После 10 страниц, посвященных принцессе и Люку, в статьях начали мелькать фотографии других членов королевской семьи. Несколько страниц были посвящены королеве и ее дочерям: отрекшаяся от престола мама Алекс и вдовствующая ее королевское высочество Сибилла– Луиза, как всегда с недовольным лицом. Далее писали о внуках королевы, и Мэйли замерла, увидев мужчину, очень похожего на Гриффина. Джордж, Герцог Калькарский, старший сын ее королевского высочества принцессы Сибиллы– Луизы. Это, должно быть, старший брат Гриффина. Тоже неприятный тип, решила для себя Мэйли. Неудивительно, что Гриффин не хотел проводить время со своей семьей. Она посмотрела на фото Джорджа с женой, застенчивой блондинкой, обнимающей ребенка. Целая страница была посвящена похождениям Джорджа, и Мэйли стало жалко его бедную жену, которую прилюдно унижали.
«Но это не единственный член королевской семьи, не способный держать ширинку застегнутой». Внизу страницы располагалась большая стрелка, подсказывающая читателю перевернуть страницу. Мэйли, сгорая от любопытства, перевернула страницу. И в ужасе замерла.
Там был Гриффин. Гриффин, не улыбающийся, серьезный, перед камерой рядом с матерью на официальной фотографии. На другом фото, уже размытом, он улыбается, сидя с Мэйли на лавочке в парке, целуясь и поедая мороженное друг друга. В тот день их все таки кто–то выследил.
Но самым отвратительным было фото с бала, он стоял рядом с высокой, красивой блондинкой в платье с глубоким декольте. Она потянулась, погладить его по щеке, а Гриффин ей улыбался.
Он ей улыбался! Этой красивой незнакомке. Заголовок над фотографией гласил: Виконт Монтегне Верди любезничает с ее королевским высочеством принцессой Элоиз Сакс– Гальской. Неужели он, наконец– то, решил на ней жениться?
А что же было написано под их совместной фотографией в тот волшебный день в парке, пока они ели мороженное? «Лорд Верди развлекается с одной из своих американских любовниц».