Живая мишень
Шрифт:
— Хотелось бы. Но они все исчезли. Вся семья Аджелис. И Сири, которая сыграла няню, и ее мать, и отец, который был бортмехаником в аэропорту. Я послала офицера Саваласа и два полицейских наряда в их квартиру, после того как были обнаружены тела. Но их и след простыл.
— Кто нашел тела?
— Дедушка Милли, мой папа, Амос Маккалло. Родители Милли погибли в автокатастрофе, и теперь она живет с Амосом. Очень часто по вечерам Милли оставалась с детьми Слейдов. Папа привозил ее на остров в своей лодке для ловли омара. Потом приезжал и забирал ее домой в определенное время. В тот
— Она пришвартовалась слишком рано, мне так кажется, — сказал Хок.
Конгрив кивнул и сказал:
— Медсестра, прививающая школьникам зараженную вакцину против гриппа, конечно же, была основной темой беседы за столом на званом ужине. Кроме того, госпоже Слейд пришлось оставить вместо постоянной приходящей няни кого-то совершенно ей незнакомого…
Офицер Эйнсли кивнула и продолжала:
— Вы оба правы, господа. Я допросила всех, кто был на том ужине. Госпожа Джилкрист сказала, что когда она завела разговор о прививках, Деирдр внезапно выбежала из-за стола. Стала звонить из телефона-автомата, явно чем-то обеспокоенная. Повесив трубку, она прыгнула в свою лодку и умчалась прочь. Так или иначе, отец позвонил мне вчера домой в пять тридцать утра и…
— Значит, Сири воспользовалась лодкой Слейдов, чтобы покинуть остров, — сказал Конгрив. — Это было приблизительно в десять вечера. Когда ваш отец прибыл туда после полуночи, ее давно и след простыл.
— Да. Что делал ваш отец с полуночи до пяти тридцати утра? — спросил Хок.
— Спал. Папе почти девяносто, и в последнее время он часто устает. Он спустился в трюм лодки, чтобы погреться и дождаться возвращения Ди-Ди — извините, госпожи Слейд — из клуба. Выпил чашку чая с ромом и крепко уснул, едва прилег на койку. Когда в иллюминатор проник солнечный свет, он проснулся.
— Таким образом, у них было по крайней мере шесть часов на то, чтобы замести следы, — сказал Паттерсон. — Проклятье. Бюро ДСБ проверило их последний известный адрес в Нью-Йорке. Раньше они жили в районе Гринпойнт в Бруклине. Парни допросили всех их бывших соседей, владельцев прилегающих магазинов и так далее. Не к чему придраться. Образцовая семья. Эмигрировали из Афин четыре года назад.
— Граждане США? — спросил Хок.
— Да. Новоиспеченные. Шустрые нелегалы, не имеющие гражданства, с фальшивыми водительскими правами и прочими документами.
— «Кроты», Текс, — сказал Хок, протянув руку и положив ее на плечо друга.
— Да, — сказал Паттерсон. — «Ван Винкли», так мы называем их в Штатах. И они уже давно спят в своих кроватях.
— Так, значит, ваш отец нашел тела и вызвал вас по телефону, так ведь было, офицер? — спросил Конгрив.
— Да, — ответила Эйнсли. — Он не мог говорить спокойно. Он кричал и путался в словах. Я поняла — в доме Слейдов случилось что-то ужасное. Мой заместитель, Никос Савалас, приехал сюда вместе со мной. Вы никогда не видели такой дикости, инспектор. Ведь это были дети, ради всего святого!
— Вы можете вспомнить что-то еще по этому
— Да, — ответила она. — Еще там были цветы.
— Цветы?
— Они лежали на каждом из убитых. Это были ирисы.
— Ирисы, говорите? — сказал Конгрив. Он встал и оперся на перила, глядя на гавань и пыхтя трубкой.
— Да, ирисы, — подтвердила Эйнсли. — Это наводит вас на какие-то мысли, старший инспектор?
— Может быть, это ничего не значит на самом деле, — глубокомысленно произнес Конгрив, — а может быть, и значит. Хм. Слово «Ирис» — это Сири, написанное наоборот. Я думаю, вы со мной согласитесь.
Паттерсон внимательно посмотрел на Эмброуза Конгрива, затем на Хока, покачав головой.
— Да будь я проклят, — сказал Текс. Хок улыбнулся.
— В размышлениях Эмброуз обычно опережает всех остальных жителей планеты примерно на три мысли, — заметил Алекс.
Через несколько мгновений, когда все собравшиеся на веранде глубоко задумались, Алекс спросил:
— Как Эван Слейд, Текс? Держится?
— Ах, Соколиный Глаз, — вздохнул Паттерсон и тряхнул головой. — Уже на пути к острову. Приземлится в Портленде в три часа. Я должен поехать туда и встретить его. Что я скажу парню?
Чуть позже Паттерсон и Алекс прошли в дом вслед за полным нетерпения Конгривом. Оба мужчины знали о фотографической памяти констебля, когда он на работе. В неподвижности мертвого дома можно было услышать чуть ли не хлопанье век, когда он неслышно передвигался из одной комнаты в другую.
— Никогда не видел так много вещественных доказательств на одном месте преступления за всю свою жизнь, — сказал Паттерсон, когда они вошли на забрызганную кровью лестницу. — Черт, отпечатки пальцев этой девчонки повсюду. На орудии убийства, на зеркале в ванной, на банке кока-колы в библиотеке. Мы даже нашли ее спутанные окровавленные волосы на расческе Деирдр Слейд. Она расчесывала волосы, Алекс. После того как убила женщину.
— Ей было все равно, Текс, — сказал Алекс, — судя по всему, ее с младенческого возраста приучили ни о чем не заботиться. — Он повернулся и пошел в детскую комнату. Конгрив проследовал за ним. Паттерсон остался в зале. У него просто не хватало духа, чтобы снова зайти в эту комнату. Десять минут спустя оба англичанина вышли из комнаты с мрачными лицами, потрясенные увиденным.
— Какой ужас, Текс, — воскликнул Алекс. — Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь тебе остановить этих проклятых ублюдков.
— Я нашел вот что, — сказал Конгрив, показывая им маленький обрывок целлофана на ладони, облаченной в латексную перчатку.
— Что это? — спросил Паттерсон.
— Вполне понятно, почему твои парни пропустили эту улику во время осмотра, — сказал Эмброуз, внимательно вглядываясь в находку. — Эта штука прилипла к сливной трубе унитаза в детской ванне. Там есть печатные буквы. Вот они… «S», «O», «N», и ниже «V» и «H». — Возможно, она сидела на толчке, распаковывая видеокассету «Sony». Когда она смывала за собой, бросила в унитаз и целлофановую обертку. Из-за статического электричества этот фрагмент прилип к нижней стороне.