Живой труп
Шрифт:
Мальчик. Кто едет?
Лиза. Папа.
Мальчик. Папа едет со станции?
Лиза. C’est 'etonnant comme il l’aime, tout-`a-fait comme son p`ere. [21]
Анна Дмитриевна. tant mieux. Se souvient-il de son p`ere v'eritable? [22]
Лиза( вздыхает). Я не говорю ему. Думаю, зачем его путать? А потом думаю, что надо сказать ему. Вы как думаете, maman?
21
Это
22
Тем лучше. Помнит ли он своего настоящего отца? ( франц.)
Анна Дмитриевна. Я думаю, Лиза, что это дело чувства, и если ты отдашься своему чувству, твое сердце подскажет тебе, что и когда надо сказать. Как удивительно умиротворяет смерть. Признаюсь, было время, когда он, Федя, – ведь я его знала ребенком, – был мне неприятен, но теперь я только помню его милым юношей, другом Викт'oра и тем страстным человеком, который хоть и незаконно, нерелигиозно, но пожертвовал собой для тех, кого любил. On aura beau dire, i’action est belle… [23] Надеюсь, Викт'oр не забудет привезти шерсти, сейчас вся выйдет. ( Вяжет.)
23
Что ни говори, поступок прекрасен… ( франц.)
Лиза. Вот он и едет.
Кто-то с ним, дама. Маша! Я ее сто лет не видала. ( Идет к двери.)
Явление второе
Марья Васильевна [24] ( целуется с Лизой и Анной Дмитриевной). Викт'oр меня встретил и увез.
24
В рукописи: Маша.
Анна Дмитриевна. Прекрасно сделал.
Марья Васильевна. Да, разумеется. Думаю, когда еще увижу, и опять отложу, вот и приехала, если не прогоните, – до вечернего поезда.
Каренин( целует жену и мать и мальчика). А я как счастлив, поздравьте меня. Два дня дома. Завтра все без меня сделают.
Лиза. Прекрасно. Два дня. Давно не бывало. Съездим в пустынь. Да?
Марья Васильевна. Как похож! Какой молодец! Только бы не все наследовал: сердце отцовское.
Анна Дмитриевна. Но не слабость.
Лиза. Все, все. Виктор согласен со мной, что если бы только смолоду оно было направлено.
Марья Васильевна. Ну, я этого ничего не понимаю.
Лиза. И мы тоже. Как он вырос в нашей памяти.
Марья Васильевна. Да, я думаю.
Лиза. Как казалось неразрешимо одно время. И как вдруг все разрешилось.
Анна Дмитриевна. Ну, Викт'oр, привез шерсть?
Каренин. Привез, привез. ( Берет мешок и выбирает.) Вот шерсть, вот одеколон, и вот письма, и вот конверт казенный на твое имя ( подает жене). Ну-с, Марья Васильевна, если вам угодно помыться, то я проведу вас. Мне и самому нужно почиститься, а то сейчас обедать. Лиза! Ведь в нижнюю угловую Марью Васильевну?
Что с тобой? Лиза! Что там?
Лиза. Он жив. Боже мой! Когда он освободит меня! Викт'oр! Что это? ( Рыдает.)
Каренин( берет бумагу и читает). Это ужасно.
Анна Дмитриевна. Что, да скажи же.
Каренин. Это ужасно. Он жив. И она двоемужница, и я преступник. Это бумага от судебного следователя, который требует к себе Лизу.
Анна Дмитриевна. Какой ужасный человек… Зачем он это сделал?
Каренин. Все ложь, ложь.
Лиза. О, как я ненавижу его. Я не знаю, что я говорю. ( Уходит в слезах. Каренин за нею.)
Явление третье
Марья Васильевна. Как же он остался жив?
Анна Дмитриевна. Знаю только, что как только Викт'oр прикоснулся к этому миру грязи, они затянут его. Вот и затянули. Все обман, все ложь.
Действие шестое
Картина первая
Явление первое
Судебный следователь( сидит за столом и разговаривает с Мельниковым. Сбоку письмоводитель. Перебирает бумаги). Да я ей никогда этого не говорил. Она выдумала, а потом меня упрекает.
Мельников. Она не упрекает, а огорчается.
Судебный следователь. Ну хорошо, я приду обедать. А теперь дело очень интересное. ( Письмоводителю.) Просите.
Письмоводитель. Обоих?
Судебный следователь( кончая курить и пряча папиросу). Нет, одну госпожу Каренину, или, правильнее, по первому мужу – Протасову.
Мельников( уходя). А, это Каренина.