Живые и мертвые. Часть V
Шрифт:
— С какого это хера, ваша пища?! — к Стиву тут же подлетел грузный и плешивый мужичок, чем-то напоминающий Льюиса. Неужто тот самый Сэмюэль? — Лично ты — всего лишь один из работников, не больше и не меньше. Так какого чёрта требуешь себе чужое?!
И конфликт пошёл по новому кругу. Периодически, то к одному, то ко второму, присоединялись люди, но решения не было. Я же не совался более, лишь консультировал остальных обывателей по поводу переезда, да помогал собирать «наиболее полезное», нагружая фургон. Припасы, само собой, «обменивать» никто уже не стал. Разве что на Альберта
— Переводить лишь лекарства, — прошептал мне Фриман. — Уверен, Эйд?
— А какой у нас выбор? — пожал плечами, также тихо ему отвечая. — Надо показать себя с хорошей стороны. Плюс, он скорее всего выживет, хоть и останется беззубым. Не страшно, главное, что руки и ноги целы. А там травмы подживут и будет приносить пользу.
Пришлось выделить препаратов, которые вкололи парню, дабы предотвратить жар и возможную инфекцию.
Ближе к вечеру фургон оказался полон, да так, что даже люди туда едва помещались. Ну и просадка, конечно, стала жуткой.
— Я поеду, — выдала Сара. — Плевать, что на ночь глядя, не впервой. Зато сэкономим время.
Женщина хотела перевести часть припасов, а также какое-то количество людей, заодно забрав со станции грузовик. Вот только ночью, без фар, по дерьмовой дороге… Хотя… мы ведь по ней ездили уже наверное раз десять. Думаю, справится.
— Ты права, — признал я, — Майкл, Лэнс, — указываю на тачку, — подстрахуйте. Ну и в обратную сторону нужно будет взять наш второй фургон, грузовик и… — задумался, — давайте одну из пожарных машин. Которые мы разгрузили от всякого хлама. В неё всяко поместиться больше, чем в мой пикап. А перевозить придётся много… И кстати, — серьёзно посмотрел на них, — сообщите остальным на станции, что ожидается прибытие большого количества людей и скота. Пусть готовятся. И заберите оттуда колонки, которые мы тогда из Элбертона брали, портативные. Ещё оставшиеся фейерверки и петарды. Пригодятся, чтобы отвлечь зомби.
— Тогда нужен ещё один человек, — высказал Чапман. — Ведь обратно должны поехать четыре машины, а нас всего трое.
Верно, не подумал. Значит, отправить ещё Дункана? Но тогда у меня здесь останется совсем мало людей…
— Возьмите с базы Лори, — ответит ему после короткого обдумывания. — Лишний человек нам не помешает, а машиной она управлять умеет.
Взял бы Жерара, но он нужен на станции. Тоже самое с Конни. Ещё есть Арлин, но… не хочу дергать её после того, что девушка пережила в плену. Пусть сидит в безопасности. А Лори… она тоже принимала участие в побеге из Атланты, а значит, имеет какой-никакой опыт. И самое главное, в отличие от местных, я могу ей доверять. Верно, несмотря на её шашни с Элайной, я могу ей доверять…
— Лори? — удивился Лэнс. — Хотя… — задумался, но я его уже не слушал.
В голове крутился план по перегону скота. Колонки хорошо позволят отгонять зомби. Точнее — приманивать их за собой и отводить в стороны. Ух… так или иначе, это будет трудно. Но считаю, что справлюсь. В конце концов, не скажу, что путь будет совсем уж запредельно длинный, а заражённые, в основном, всё ещё кучкуются
С тройкой моих людей отправилось ещё четверо местных, с трудом поместившихся в машину. Потому что вещи загрузили не только от этого квартета, но и от остальных. В принципе, туда могло вместиться и больше, но тут уже я самолично запретил, опасаясь, что начнут царапать дном асфальт. Уверил, что увезём всех, причём в ближайшее время.
— В конце концов, ещё ведь и у фермеров есть машины, — едва уловимо усмехнулся.
Я же с Кевином, Томом, Дунканом и Мэнди остался ночевать. Точнее — вначале поработали, помогая местным, потом банька, которую благодарные жители организовали, когда стемнело. А уже потом — да, ночёвка.
— Где же ты, Сара, — тихо приговаривал я, отпариваясь после тяжёлого, а что самое главное — нервного дня.
— Мне бы тоже Эми не помешала, — посмеялся услышавший меня Дункан. Судя по виду, он хотел было поинтересоваться вопросом Конни, но так и не стал. Том же и вовсе промолчал. Не устаю поражаться этому замечательному качеству. Брата уже не было, он не переносил жары, так что быстро помылся и свалил. Слабак.
Места у фермеров хватало, хоть и пришлось часть людей, ранее живших у Льюиса, расселить в остальных домах.
Всеобщий ужин прошёл в одном доме — у Бриджесов. Почему именно у них? Так у Лэйнов люди сами оставаться не хотели, ибо прямо в нём произошло убийство (хотя Бэзила тоже убили неподалёку, во дворе, но народные суеверия не хочу трогать даже десятиметровой палкой). И поначалу всё шло достаточно хорошо. Однако чуть позднее произошла безобразная драка. Кто её начал, признаться, я так и не узнал, ведь случилась она не на моих глазах, а где-то в соседней комнате, из которой люди потом переместились на улицу.
Одним из зачинщиков оказался уже знакомый мне Стивен Колман, а вторым — Джон Робинсон, тот самый парень, помогающий нам на тракторе. Логично, что к нему я оказался чуть более положительно настроен, потому, окажись дело на моей станции, смело признал бы правой стороной, а возмутителя спокойствия — Колмана, наградил жирным баллом. Может, даже прописав его по лицу. Но здесь — это не там. Так что мужчин просто растащили, пытаясь поучать, отчего оба лишь ещё больше злились и огрызались.
— Шикарно, — вздохнул Кевин, — только-только мы приучили наших кретинов нормально себя вести, не устраивая постоянные выяснения отношений, — он сделал рукой неопределённый жест, — как приедут новые.
— «Мы приучили»? — приподнял бровь.
— Я округляю, ну, — пожал он плечами, — в целом.
— Языком чешешь, всё как обычно, — усмехнулся на это. — Но в чём-то ты прав. Придётся наводить порядок жёсткой рукой. Снова.
— Может, побудешь какое-то время на базе? — уточнил брат. — Чтобы держать руку на пульсе?
— А вылазки ты возглавишь? — слабо улыбнулся. — Я бы с радостью, но за пределами станции, опасностей куда как больше, чем внутри. А потому мне лучше встречаться именно с ней, а не просиживать за стенами.