Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жизнь и деяния маленького Томаса по прозвищу Мальчик-с-пальчик
Шрифт:

атаковать неприятеля на таких превосходных позициях – сущее безрассудство.

1-ый рыцарь. А самому-то ему каково досталось!

2-ой рыцарь. И поделом. Невелика потеря. Хорош полководец, нечего сказать!

Поддерживая, вводят Кая. С ним Кирмес.

Кай. Усадите меня, вот кресло. Это не поединок, а чёрт знает, что. Где мой цирюльник?

Кирмес. Здесь, ваша милость, всепокорнейше к вашим услугам.

Кай. На мне, по-моему, живого места нет, к тому же я вывихнул левую руку.

Кирмес.

Да, ваша милость, это такой экстраординарный случай, какого мне за всю мою

практику ещё не доводилось наблюдать.

Кай вот как? Я бы в таком раже – сам не помню, что со мной стряслось.

Кирмес. Ваша милость, ну прямо как истинный герой, помчались на скачущем коне

навстречу вражескому полководцу, копьё наперевес – ну, прямо свирепый дракон, летящий

на добычу. А противник вашей милости точно так же устремился на вашу милость. Ну, и

вы встретились. Копьё вашей милости ударило в панцирь врага и с треском переломилось, враг же остался в седле незыблем, даже не пошатнулся, точно врос в седло, а его конь – в

землю. Тогда как ваша милость, вылетевши из седла, взвились над крупом коня высоко в

воздух, несколько раз со страшной скоростью перевернулись, подобно крыльям ветряной

мельницы в бурю, – руки и ноги вашей милости так и мелькали, но мелькали столь

стремительно, что даже самое пристальное наблюдение не смогло бы установить, где

руки, а где ноги и где у вашей милости голова – вверху или внизу. Даже самый искусный

акробат, если бы вздумал повторить кульбиты, какие проделала ваша милость, сколько бы

ни старался, ручаюсь – ему бы не удалось. И вот таким манером – с быстротой и

неотвратимостью молнии – ваша милость врезалась прямо в ствол могучей ивы. Я уж и не

чаял, что от вашей милости что-нибудь останется.

Кай. Говорю же, это чёрт знает, что, а не поединок, точно небосвод на меня рухнул. Что, войско наше разбито?

1-ый рыцарь. Наголову, мой господин.

Кай. Ну, если господину Гавейну повезёт не больше нашего – тогда и король Артур, и его

Круглый стол, и наша славная Британия приказали долго жить.

1-ый рыцарь. Да, радости мало.

Кай. Пойдём, цирюльник, вправишь мне руку и наложишь примочки. Вот уж не думал, когда сам-то бил направо и налево, что это так больно. Надо купить палку потоньше.

Кирмес. Конечно, ваша милость. Созерцание, данное нам в опыте, – это всё. Знание без

опыта – это ничто.

Все уходят.

Сцена вторая.

Подножье скалы.

Вбегают испуганные дети.

Петер. Теперь куда? Куда?

Томас. Только не терять голову. Не кричите.

Барнабас. Он преследует нас по пятам, куда мы, туда и он.

Зигмунд. Ему всё нипочём – что лес, что гора. Шажищи вон какие – жуть!

Маттиас.

Одна нога здесь – другая там, мелькнёт – и уже нет его.

Петер. Вон слышите, опять на гору взбирается.

Томас. Скорее, спрячемся за скалу!

Убегают. Появляется Стаффгест.

Стаффгест. Непостижимо. Всю округу, кажется, обегал, а их и след простыл. Может, у

этих паршивцев шапка-невидимка есть? Или они под ногами у меня незаметно

проскальзывают? Ничего не пойму. Надо ещё вон за той скалой посмотреть. ( Уходит).

Возвращаются дети.

Томас. Ради Бога, тише. Глядите, здесь, за камнем, расщелина, вот удача! Заберёмся все

туда. На воздухе он вряд ли нас учует, это всё-таки не хижина.

Прячутся в расщелину. Возвращается Стаффгест.

Стаффгест. И там нет! ( Садится на камень). Устал. Немудрено – ночь не спал, выпил

много, домой вернулся поздно, ни свет, ни заря – снова на ногах. А от этих волшебных

сапог устаёшь зверски, с непривычки-то. ( Зевает). А всё-таки чудно! Одним шагом семь

английских миль. Это, конечно, не то, что семь миль у нас дома, но всё-таки – почему

именно семь? А не шесть или там пять? Ах, да что там, волшебник знал, зачем, они своё

дело разумеют. Говорят, обувка-то эта от самого Мерлина. ( Смотрит на сапоги). Гм!

Каблуки да подошвы вон как поизносились. А мне говорили, что каждой починкой они

теряют силу ровно на одну милю, так что под конец превращаются в самые обыкновенные

сапоги. ( Зевает). А я их стаптываю в беготне за сопляками, да ещё и зазря – всё никак не

поймаю. Ой, как вспомню этого волхва, у которого я сапоги-то увёл, – умора! Он, бедняга, собирался в этих сапогах распространять христианство и просвещённость, все страны –

вплоть до чёрных мавров – хотел обегать. И так уж он в простоте душевной свою обувку

расхваливал – хочешь, не хочешь: пришлось снять. Вообще-то Мерлин для Утера

Пендрагона эти сапоги смастерил и для его семейства. Небось, добрый король Артур

нынче бы за эти сапожки деньгой не поскупился – из такой обширной страны только в

таких сапогах и можно живым удрать. А всё-таки свежий утренний воздух здорово в

голову ударяет. ( Зевает). А здесь хорошо посидеть. А если спиной к скале прислониться, вот так, совсем удобно, прямо как будто для меня устроено. Вот хорошо, встретим здесь

рассвет… ( Засыпает, громко храпит).

Дети выползают из расщелины прямо у него под ногами.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора