Жизнь и подвиги Антары
Шрифт:
Но Антара ответил Шейбубу:
– Горе тебе, сын проклятой матери, мы с тобой отпускаем славных вождей, неужели же мы убьем ничтожного раба? Не забывай, что между нами есть родство — ведь мы все чернокожие. Этот раб не сделал ничего дурного, он только пожалел своего господина и благодетеля.
Услыхав эти слова, Бастам улыбнулся и сказал:
– О Абу-ль-Фаварис, как ты справедлив и на словах и на деле!
Они развязали раба, и Антара тотчас сел на коня и выехал из долины вместе с Бастамом и Шейбубом.
[Антара и Бастам нападают на Бену Тамим, убивают их предводителя по имени Канаб и обращают тамимитов в бегство. В это время прибывают сорок
Захватив Малика и Амра, Антара сначала хочет их убить, но потом, не желая огорчать Аблу, развязывает их и отпускает. Малик просит Антару оставить их всех вместе с Аблой у племени Бену Шейбан, пока туда не прибудут сыновья царя Зухейра и не проводят его на родину, оказав должное почтение. Он притворно предлагает Антаре взять с собой Аблу и жениться на ней в его отсутствие, но Антара отказывается, не желая нанести ущерб чести девушки, и поспешно отправляется на родину. По пути на него нападает тысяча всадников Бену Дабаб. Разбив их, Антара прибывает в становище, где ему устраивают торжественную встречу, и он передает царю Зухейру просьбу Малика. Царь Зухейр верит, что Малик раскаялся, и решает послать за ним.]
И они устроили пир и провели в радости и веселье два дня, а на третий день порешили, что двое из сыновей царя Зухейра отправятся вместе с Антарой за Маликом, и стали готовиться к отъезду. И вдруг издалека показался раб, который бежал со стороны земель Бену Шейбан так быстро, что, завидев его, звери в испуге разбегались. Добежав до шатров Бену Кирад и разыскав там Антару, он сказал:
– О господин мой! Бастам и его отец царь Кайс приветствуют тебя со всем уважением и просят передать тебе, чтобы ты не гневался на них. Дело в том, что твой дядя поступил как последний предатель: он оставался в нашем становище после твоего отъезда только три дня, а на четвертый день исчез вместе со своей семьей неизвестно куда. А мой господин Бастам вне себя от горя; он поклялся, что найдет их и сообщит тебе, где они находятся.
И когда Антара услышал это, у него потемнело в глазах, но он скрыл свое горе и терпеливо выслушал раба. А весть об исчезновении Малика сразу же разнеслась по становищу, и друзья Антары стали горевать, а завистники и враги злорадствовали. А Урва ибн аль-Вард подошел к Антаре и сказал ему:
– Горе тебе, о Абу-ль-Фаварис, умерь свое усердие! Сколько ты старался ради того, кто не хочет близости с тобой, и сколько добрых дел совершил ты ради того, кто тебе враг. Послушайся меня, успокойся и не нарушай уважения к твоим господам. Не воздавай им за их добро поношениями и оскорблениями!
Но Антара ответил ему:
– О Урва, ты говоришь языком советчика, но твое сердце против меня. Ты еще увидишь, как я покончу с превратностями судьбы своим острым мечом! Я достигну того, к чему стремлюсь, и наперекор всем врагам завладею дочерью своего дяди, хотя бы сама смерть стала моим соперником.
Услыхав этот разговор, царь стал утешать Антару, а Умара поблагодарил Урву за его слова, но Урва сказал ему:
– О Умара, на этот раз он одержал надо мной победу. Да проклянет Аллах ложь, ибо это худший из пороков!
И сказав это, Урва ушел.
А слова Урвы глубоко оскорбили Антару, и он решился погубить его. И вот он позвал Шейбуба и сказал ему:
– О брат, ты видишь, как Урва постоянно причиняет мне зло. Горе тебе, брат мой, следи за ним, и когда увидишь, что он покинул
А у Урвы была сестра по имени Сельма, которая была замужем за одним человеком из племени Бену Гатафан. Урва очень любил ее и постоянно упоминал ее в своих стихах. И вот Шейбуб узнал о том, что Урва отправился навестить свою сестру, и сообщил об этом Антаре, и они выехали и притаились в одном из ущелий, поджидая возвращения Урвы. А случилось так, что, когда Урва приехал к Бену
Гатафан, сестра его пожаловалась ему на своего мужа, который унизил ее, и плача попросила его отвезти ее обратно в свое племя и приютить там среди бедняков. Тут у Урвы в груди закипела арабская гордость и джахилийское мужество, он оседлал своего коня, посадил сестру в паланкин и, взяв в руку повод ее верблюдицы, отправился в становище Бену Абс.
Так он ехал, пока не достиг той самой горы, за которой прятался Антара. Но судьба велела, чтобы в это время на Урву напали десять всадников, впереди которых скакал Кайс ибн Джадан, брат воина, убитого Урвой во время одного из его набегов. И узнав, что перед ним его враг Урва ибн аль-Вард, Кайс вызвал его на бой. А был он ростом подобен слону и необыкновенно силен. Кайс скоро утомил своего противника и, сбросив Урву с седла, велел своим рабам связать его по рукам и ногам. А Антара видел и слышал все это и дивился поразительному совпадению. Потом Кайс подошел к верблюдице и, поставив ее на колени, поднял занавеси паланкина и увидел Сельму, которая была краше солнца и луны. Тогда он воскликнул, обращаясь к своим рабам:
– О, благословен мой путь! Поставьте нам здесь палатку, чтобы я насладился этой красавицей, а потом мы отправимся в наши земли, и там я расправлюсь с ее братом.
И все это происходило по воле господа, которому угодно было сделать Урву ближайшим другом Антары на вечные времена. В это время Сельма стала кричать:
– О горе, о позор, о Абс, о Аднан, неужели нет среди вас избавителя от горя и бедствия?!
И когда Антара услыхал эти слова, в его душе вскипела арабская гордость и джахилийское мужество. Он вдруг позабыл всю свою ненависть к Урве и все зло, которое тот причинил ему, и, пришпорив коня, подскакал к всадникам и крикнул:
– Вот я, о сестра, радуйся своему спасению!
Потом он обратился к Кайсу со стихами, в которых поносил его и вызывал на бой. После этого он напал на Кайса и вскоре снес его голову с плеч своим мечом аз-Зами. А потом он развязал Урву, а Сельма спустилась на землю и произнесла стихи, в которых восхваляла Антару. Тогда Антара, обратившись к Урве, сказал ему:
– О Урва, мое сердце все еще кровоточит от твоих слов, и я выехал из становища только для того, чтобы погубить тебя. Но судьба велела иначе, и когда я увидел тебя в бедственном положении, то забыл все зло, которое замышлял против тебя. К тому же я услыхал причитания твоей сестры Сельмы и не мог стерпеть надругательства над женщиной. А теперь я хочу услышать от тебя правдивые слова и узнать твое отношение ко мне.
И Урва сказал ему:
– О Абу-ль-Фаварис, я хочу, чтобы отныне ты избрал меня своим другом. Я буду тебе служить своей жизнью и всем своим достоянием. Не быть мне свободнорожденным, если я впредь причиню тебе какое-нибудь зло! Тогда, значит, моя родословная неправильна и моя мать грешна передо мной.
Тогда Антара приблизился к Урве, обнял его и, поцеловав в грудь, поклялся ему в вечной дружбе. А потом они возвратились в становище, и вскоре туда прибыл гонец от Бастама и сообщил, что Абла и ее отец обнаружены у Бену Кинда.