Жизнь и подвиги Антары
Шрифт:
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
И Антара отправился в земли Бену Кинда вместе со своим братом Шейбубом и с Урвой, который взял с собой сотню доблестных воинов. И вот однажды у них кончилась вода, и Антара с Шейбубом отправились на поиски источника. И они ехали до тех пор, пока не завидели зеленую долину, густо поросшую деревьями, покрытую разноцветными цветами и обильную ручьями, в которых журчала вода, подобная воде Каусара, а на ветвях деревьев пели птицы, и по земле горделиво прохаживались павлины. Увидав эту долину, Антара хотел спешиться, чтобы отдохнуть под сенью деревьев, но тут он вдруг услышал стон, исходящий от раненого сердца, и различил слова:
– Да проклянет
И от этих слов сердце Антары чуть не разорвалось. А когда он услышал, как тот же голос произнес стихи, в которых оплакивал любовь к Абле, плененной врагами, его ноги задрожали и он едва не лишился чувств. Он в гневе обернулся к брату, говоря:
– Горе тебе, не мерещится ли нам все это во сне? Неужели среди арабов есть другая девушка по имени Абла? А может быть, судьба привела меня к моему дяде Малику? Надо разузнать, в чем дело.
И сказав это, Антара сел на коня и углубился в чащу.
И вдруг он увидел черную, как ночь, женщину, а рядом с ней похожего на нее и тоже чернокожего юношу, который то закрывал, то открывал глаза. Антара приблизился к ним и спросил женщину, кто они и что с ними случилось. Женщина ответила ему:
– О благородный араб, мой сын раньше был одним из известных фарисов и прославленных героев, но судьба жестоко унизила его. Его история чудесна и удивительна. Его зовут Антара ибн Шаддад, а мое имя Забиба. Его отец захватил меня в одном арабском племени, а потом я родила от него этого сына. Когда он вырос, я стала брать его с собой на пастбище, и он стал мужать день ото дня и совершенствоваться в верховой езде и воинском искусстве и вскоре стал принимать участие в набегах. А потом по велению судьбы он влюбился в свою двоюродную сестру Аблу и стал совершать ради нее подвиги и терпеть превратности судьбы и, наконец, его присоединили к родословной его отца. Его дядя пообещал женить его на своей дочери, и он добыл выкуп и пригнал к отцу Аблы множество скота, но тот предательски обманул его и убежал, взяв с собой Аблу. И вот на него напал страшный разбойник Якзан ибн Джияш, убил его и захватил Аблу. Этот Якзан живет в этой долине, и мой сын пришел сюда, влекомый любовью. Он лежит у озера и убивает себя, отказываясь от пищи и питья, стеная и скорбя. Он не может ни встать, ни сесть, у него нет сил сразиться с этим разбойником. И я не могу заставить его уйти отсюда.
Услыхав этот удивительный рассказ, Антара крайне изумился и сказал:
– Наверно, все дяди не любят своих племянников!
А потом Антара спросил о том, кто такой Якзан, и Забиба рассказала ему, что это злодей, который похищает молодых женщин и девушек и привозит их в эту долину, чтобы три дня наслаждаться их красотой, а на четвертый день убивает их, жарит на огне и съедает. Вся земля вокруг него опустела, потому что люди скрылись на вершинах гор, опасаясь за своих жен и дочерей. А он привык есть человеческое мясо еще и потому, что ел мясо львов. И когда все арабы возненавидели его, он укрылся в этой долине, поросшей густым лесом, в котором водится множество львов и львиц, гадюк и других змей. И вот он живет в этой долине, пожирая львиное мясо. Он поймал десять львят и приручил их, кормя из своих рук мясом баранов и газелей, а также мясом убитых им женщин и девушек. И вот они выросли и превратились в огромных львов, обладающих такой непомерной силой, что могут убить верблюда одним ударом лапы. Эти львы стерегут разбойника во время сна и охраняют его от нападений, так что арабы прозвали его «Отец львят», и все герои боятся его силы и жестокости.
И когда Антара узнал все это, он тотчас же отправился на поиски Якзана, но долго не мог к нему пробиться сквозь густую чащу. Вдруг Абджар почуял запах львов и отступил, встряхнув гривой. Тогда Антара спешился, оставил коня Шейбубу и вошел в чащу, обнажив меч аз-Зами. И вскоре он увидел полянку, на которой было несколько шатров и палаток. А перед одной из палаток разбойник разводил костер. Около него на земле лежал дикий осел, от которого он отрезал куски мяса, жаря их и поедая, а рядом был бурдюк вина величиной с большую верблюдицу, а перед
– О негодяй, если бы ты убил меня и съел или накормил мною своих львов, я бы все равно не изменила своему брату Антаре.
Тогда разбойник вскочил и хотел убить ее, но она закричала:
– О горе, о Антара, брат мой, где твои глаза, разве ты не видишь, какая беда угрожает мне в этих степях и чащах?
И Антаре вдруг показалось, что это его собственная Абла попала в беду и зовет его. Он чуть не потерял сознание от гнева, пот выступил у него на лбу и волосы поднялись дыбом.
И он крикнул так, что задрожали горы и львы разбежались в разные стороны. И Антара стал разить их своим мечом аз-Зами, а Шейбуб осыпал их стрелами из лука, и вся долина наполнилась рычанием и криками. И когда осталось только два льва, Якзан понял, что настал для него трудный час. Он загнал львов в чащу, оседлал коня и выехал к Антаре, произнося стихи, в которых похвалялся своим злодейством. А потом Антара и Якзан сшиблись, и между ними началась жестокая схватка, от которой задрожала земля. Они бились долго, пока не сломались их копья и не затупились мечи. Тогда противники схватились голыми руками, и Антара поднял Якзана и бросил его об землю так, что разбил его кости, а потом нанес ему такой удар мечом, что разбойник испустил дух. После этого он отвел Аблу к ее возлюбленному, который, завидев девушку, сразу пришел в себя.
[Антара продолжает свой путь и прибывает вместе с Урвой к становищу племени Кинда, где после долгих скитаний — так как ни одно племя не соглашалось принять его из страха перед Антарой — нашел убежище Малик. В это время в становище находится эмир Мусаххаль — могущественный вождь, которому платят дань йеменские и иракские племена. Он приехал сватать Аблу, в которую влюбился по описаниям. Малик в восторге от его сватовства, а Абла в отчаянии. Мусаххаль отправляется в свои земли, чтобы прислать оттуда выкуп. Антара с Урвой останавливаются неподалеку от становища Бену Кинда. Шейбуб переодевается в женское платье и отправляется туда, чтобы разузнать об Абле.]
И Шейбуб пришел в становище утром, когда царь Амр выехал в степь вместе со своими всадниками и там не оставалось почти никого из воинов. А Шейбуб подобрался к самым высоким шатрам, которые принадлежали царю. Он шел жеманно, вертя бедрами, тряся плечами и подмигивая всем встречным мужчинам. Увидав девушек, которые плясали, били в барабаны и бубны и хлопали в ладоши, Шейбуб смешался с их толпой и стал плясать вместе с ними, а потом спросил у одной из девушек:
— А когда будет свадьба?
И девушка рассказала ему обо всем, и Шейбуб остановился между палаток, размышляя, как бы ему найти Аблу. Вдруг он увидел шелковый шатер со столбами из червонного золота, усеянными драгоценными камнями. А внутри горели свечи, и от их пламени вся палатка сверкала и искрилась огнями, и Шейбуб понял, что это и есть жилище абситской невесты. Тогда он завертелся волчком, так что все вокруг остановились в изумлении, и громко, так, чтобы все его слышали, забил в бубен, который выхватил из рук одной мулатки, и начал петь:
О газель! Твой ловец уже здесь. Он, как меч, сквозь охрану прошел. Слез не лей — веселись! Не тверди: «Он придет…» — Он пришел!Тогда она громко запела:
Как прекрасен охотник — залегший в кустарниках лев! Ты, пришедший с рабами, танцуя, к палатке моей, Передай храбрецу: изнывает газель, заболев… Прогоните печаль, возвратите мне радость скорей!Услыхав пение Аблы, Шейбуб сел, притворившись усталым и делая вид, что хочет отдохнуть, а девушки, продолжая плясать, прошли дальше. Тогда Абла выглянула из палатки и, увидев сидящего на земле Шейбуба, сказала: