Жизнь и приключения Али Зибака
Шрифт:
Али тотчас отправился к соборной мечети. Там он увидел бедняка с отрубленной рукой. Али вынул из кошелька динар и подал ему. Тот человек сказал:
— Спасибо, Зибак, такую милостыню подают только благородные и щедрые люди, пусть бог вознаградят тебя.
Али спросил его:
— Ты знаешь дом Ахмада ад-Данафа? Тот человек ответил ему:
— Я познакомлю тебя с тем, кто покажет тебе его дом. Иди на рынок зеленщиков, и там ты увидишь плешивого и кривого человека, который просит милостыню. Хватай его и не отпускай до тех пор, пока он не приведет
Али отправился на рынок зеленщиков и увидел того человека. Али подкрался к нему сзади, протянул руки и стиснул его так, что тот едва не задохнулся. Он обернулся и сказал:
— Отпусти меня, Зибак!
— Я не отпущу тебя до тех пор, пока ты не покажешь мне дом Ахмада ад-Данафа, — ответил Али. Нищий сказал:
— Отпусти меня, и я докажу тебе его дом.
Али отпустил его, и нищий сказал:
— Следуй за мной.
Али пошел за ним, и, когда они наконец дошли до большой двери, тот человек вынул ключи и вступил в дом. Али последовал за ним и увидел, что дом красиво убран. Али спросил:
— Чей это дом?
— Это мой дом, — ответил тот, — и я хочу, чтобы ты сделал меня предводителем.
— Ты не годишься для этого, посмотри на себя! — возразил Али. Нищий сказал:
— Ты считаешь меня кривым.
С этими словами он снял бельмо со своего глаза, и очи его засверкали, как у пантеры. Потом он снял пузырь с головы, и показались длинные волосы. Он сбросил тряпки, которыми были замотаны его руки и ноги, и они оказались белыми как снег и крепкими, как столбы из мрамора. Али спросил:
— Как твое имя?
И тот ответил:
— Меня зовут Омар аль-Хаттаф-похититель.
Али спросил у него тогда:
— Что же ты уродуешь прекрасный облик, которым одарил тебя милостивый господь?
Омар ответил:
— Эта проклятая Далила, едва увидит красивого юношу, приказывает убить его или отравить, опасаясь за свою должность. Я боюсь ее и поэтому переодеваюсь и изменяю свой облик. А теперь ты покажи свое мастерство и мужество а посмотри на мои дела и подвиги и удары мечом, прежде чем станешь предводителем. Выходи сейчас на рынок. Я попрошу у тебя милостыню, ты вынешь кошелек, а я выхвачу его у тебя. Потом я побегу, а ты беги за мной и кричи: «У меня украли кошелек». Когда я окажусь перед большими воротами, я брошу кошелек на землю. Эти ворота и будут воротами дома Ахмада ад-Данафа.
Али подивился хитрости Омара, а тот опять облачился в одежду нищего и поспешил на рынок, чтобы опередить Али. Али прошел мимо Омара, и тот попросил у него милостыню. Али вынул кошелек, чтобы подать ему, но Омар выхватил кошелек и удрал, Али побежал за ним, и они добежали до больших ворот, где Омар бросил на землю кошелек и убежал. Али поднял кошелек и таким образом узнал, где находится дом Ахмада ад-Данафа. Али вошел туда и увидел Хасана Шумана и Абу Хатаба, которые сидели рядом. Он приветствовал их и сказал им, кто он такой. Потом он спросил их об Ахмаде ад-Данафе.
Они отвечали ему:
— Он не хочет тебя видеть, потому что
Али засмеялся и сказал им:
— Передайте ему, что я пришел.
Шахада Абу Хатаб вышел, чтобы сказать об этом Ахмаду ад-Данафу. Али последовал за ним и услышал, как он говорит:
— Пришел Али Зибак.
Ахмад ответил:
— Прогоните его.
Но Али вошел рассерженный, и Ахмад сказал ему:
— Тебе не стыдно, Али? Женщина побеждает тебя своими хитростями и проделками!
— Это я победил ее в Дамаске и в Багдаде! — воскликнул Али. Когда Ахмад услышал слова Али, он помирился с ним, а Али сказал:
— Я хочу, чтобы вы показали мне то место, где Далила повесила мою одежду и меч, потому что и хочу выручить их, отобрать их у нее.
— Я не выйду к халифу, пока ты не отнимешь у нее свои вещи, — сказал Ахмад. Али ответил:
— Так и следует!
Потом Ахмад ад-Данаф позвал Али Шахаду Абу Хатаба и надел на него платье продавца кофейных зерен. Али он нарядил так же и каждому дал по коробке с зернами. Он сказал Шахаде:
— Пойди и укажи ему ворота Хан аль-Джаухар, где Далила повесила его меч и его одежду.
Они оба отправились на рынок и шли до тех пор, пока не подошли к воротам Хан аль-Джаухар. Али услышал, как глашатай объявляет: «Это меч Зибака, а это его одежда». Тут Али опрокинул свой короб с кофе на голову какому-то почтенному человеку, и зерна засыпали того с головы до ног. Он закричал на Али, а Али толкнул его на Абу Хатаба, и второй короб упал еще на кого-то, и люди стали ругать Али и Абу Хатаба. Они убежали, потом Абу Хатаб спросил Али:
— Что же это такое? Али ответил ему:
— Как только я увидел свои вещи и услышал, как глашатай кричит, что Делила отобрала их от меня, я как будто сознания лишился! Но скажи Ахмаду ад-Данафу: «Бог даст, я отберу меч и платье».
Али отправился домой в рассказал матери о том, что с ним случилось. Потом он взял кубок и птицу, для того чтобы показывать фокусы, и вышел на рынок, распевая вески и декламируя стихи. Голос у него был красивый, и люди щедро подавали ему. Али шел до тех пор, пока не подошел к воротам Баб аль-Джаухар. Там он увидел Далилу и ее молодцов, вокруг которых люди столпились, подобно саранче. Тут Али начал декламировать стихи, и люди, оставив Далилу и ее молодцов, собрались вокруг него. Посмотрев на него, Делила догадалась, кто он, и подошла н нему, сказав:
— Я узнала тебя, Зибак!
Но Али ответил ей:
— Госпожа, я дервиш и прошу милостыню!
Далила настаивала:
— Без всякого сомнения, ты Зибак!
Али стал плакать, а купцы говорили Далиле:
— Такое не дозволено Аллахом, Далила! Это дервиш, а ты делаешь из него Зибака.
Тогда Далила приказала своим молодцам снять с ворот меч и платье Али, и они сняли их и взяли с собой, занесли в Хан аль-Джаухар, куда вошли и Делила. Тут Али увидел, как купцы передают письма черному рабу. Али спросил, кто этот чернокожий, и ему ответили: