Жизнь и приключения Мартина Чезлвита (главы XXVII-LIV)
Шрифт:
– Ха-ха! Не сомневаюсь, что так оно и есть.
– Ну, я полагаю, он здесь не нужен, - сказал Джонас.
– Он может уйти, верно?
– Пусть его останется, пусть останется!
– сказал Тигг.
– Это все равно что стол или стул. Он только что пришел с докладом и теперь дожидается приказаний. Ему велено, - сказал Тигг, повышая голос, - не терять из виду некоторых наших друзей и ни в коем случае не думать, что он с ними разделался. Он знает свое дело.
– Надо полагать, - ответил Джонас, - потому что по внешности это такое старое чучело, что хуже я просто
– Мне тоже кажется, - сказал Тигг, - что он вас боится, как отравы. Неджет, дайте-ка мне это полотенце!
В полотенце ему так же не было надобности, как Джонасу не было надобности вздрагивать. Однако Неджет быстро подал полотенце и, помедлив немного, ретировался на свой прежний пост перед камином.
– Видите ли, дорогой мой, - продолжал Тигг, - вы слишком... но что с вашими губами? Как они побелели!
– Это от уксуса, - сказал Джонас.
– На завтрак у меня были устрицы. Где же они побелели?
– прибавил он, бормоча проклятия и оттирая губы платком. Не думаю, чтобы они побелели.
– Как погляжу теперь, они не побелели, - ответил его друг.
– Теперь они опять такие же.
– Говорите, что вы собирались сказать, - сердито крикнул Джонас, - и оставьте меня в покое! Пока я могу показать зубы, когда потребуется, - а я это отлично могу, - цвет моих губ ровно ничего не значит.
– Совершенная правда, - сказал Тигг.
– Я хотел только заметить, что вы слишком проворны и ловки для нашего приятеля. Он робок, где ему справиться с таким человеком, как вы, но свои обязанности он выполняет неплохо. Совсем неплохо! Но что же это значит, когда человек спит чутко?
– Да подите вы с ним к черту!
– раздраженно воскликнул Джонас.
– Нет, нет, - прервал его Тигг.
– Нет. Зачем такие крайности.
– Спит чутко - это, значит, спит некрепко, - объяснил Джонас угрюмым тоном, - спит мало, и сон у него плохой, нездоровый сон.
– И видит кошмары, - сказал Тигг, - и кричит так, что слушать страшно, а когда свеча догорает ночью, мучится от страха, и прочее в том же роде. Понимаю.
Они помолчали немного. Потом заговорил Джонас:
– Теперь, когда мы покончили с бабьей болтовней, мне надо сказать вам два слова, до того как мы с вами встретимся там. Я недоволен положением дел.
– Недовольны!
– воскликнул Тигг.
– Деньги поступают хорошо.
– Деньги поступают неплохо, - возразил Джонас, - а вот получить их довольно трудно. Добраться до них довольно трудно. Я не имею никакой власти: все в ваших руках. Ей-богу! То у вас одно постановление, то другое постановление, то вы голосуете в качестве акционера, то в качестве директора, то у вас права по должности, то ваши личные права, то права других лиц, которых представляете опять-таки вы, а у меня и прав никаких не осталось. Все эти чужие права - мне кровная обида. Какой толк иметь голос, если тебе не дают слова сказать? Будь я немой, и то было бы не так обидно. Так вот, я этого терпеть не намерен, знаете ли.
– Да?
– сказал Тигг вкрадчивым тоном.
– Да!
– возразил Джонас.
– Вот именно, не намерен. Если
– Клянусь вам честью...
– начал Монтегю.
– О, подите вы с вашей честью!
– оборвал его Джонас, который становился тем грубее и заносчивее, чем больше ему возражали, - что, может быть, и входило в намерения мистера Монтегю.
– Я хочу распоряжаться своими деньгами. Вся честь остается вам, если угодно, за это я вас к ответу не потяну. Но терпеть такое положение дел, как сейчас, я не намерен. Если вам взбредет в голову улизнуть с деньгами за границу, не знаю, как я смогу вам помешать. Нет, этак не годится. Обеды здесь были хороши, но только уж очень дорого они мне обошлись. Никуда не годится.
– Я в отчаянии, что вы так дурно настроены, - сказал Тигг с замечательной в своем роде улыбкой, - потому что я собирался предложить вам - для вашей же пользы, единственно для вашей собственной пользы - рискнуть еще немножко вместе с нами.
– Собирались, вот как?
– спросил Джонас, сухо засмеявшись.
– Да. И намекнуть, - продолжал Монтегю, - ведь у вас, конечно, имеются друзья - я знаю, что имеются, - которые отлично подойдут нам и которых мы примем с радостью.
– Как вы любезны! Примете их с радостью, неужели?
– сказал Джонас, поддразнивая его.
– Даю вам самое святое честное слово, мы будем в восторге! Потому что они ваши друзья, заметьте!
– Вот именно, - сказал Джонас, - потому что они мои друзья, конечно. Вы будете очень рады их заполучить, не сомневаюсь. И все это будет мне на пользу, верно?
– Весьма и весьма вам на пользу, - ответил Монтегю, держа по щетке в каждой руке и пристально глядя на Джонаса, - Весьма и весьма вам на пользу, уверяю вас.
– А каким же это образом?
– спросил Джонас.
– Не скажете ли вы мне?
– Сказать вам, каким образом?
– отозвался тот.
– Да, уж лучше скажите. В страховом деле и раньше творились довольно странные вещи некоторыми довольно подозрительными людьми, так что я намерен смотреть в оба.
– Чезлвит!
– ответил Монтегю и, наклонившись вперед и опираясь локтями на колени, посмотрел ему прямо в глаза, - странные веши творились и творятся каждый день не только в нашем деле, но и во многих других, и не вызывают ни у кого подозрений. Но наше дело, как вы сами говорите, любезный друг, довольно странное, и нам случается иногда странным образом узнавать о весьма странных происшествиях.
Он кивнул Джонасу, чтобы тот придвинул свой стул поближе, и, оглянувшись через плечо, словно для того, чтобы напомнить о присутствии Неджета, стал шептать ему на ухо.
От красного к белому, от белого опять к красному, потом к тусклому, мертвенно-синему, орошенному потом, - столько перемен произошло с лицом Джонаса Чезлвита под влиянием нескольких шепотом сказанных слов; и когда, наконец, он закрыл рукой шепчущий рот, чтобы ни один звук не достиг ушей третьего присутствующего, она была так же бескровна и безжизненна, как рука Смерти.