Жизнь Иисуса
Шрифт:
26 Послания к Колосс., IV, 14; к филимону, 24; 2 к Тимофею, IV, 11. Так как Лука (сокращенное Лукан) имя довольно редкое, то здесь нечего опасаться одного из тех омонимов, которые вносят столько путаницы в критические вопросы, возникающие по поводу Нового Завета.
27 Стихи 9, 20, 24, 28, 29 - 32. Ср. XXII, 36. Эти места настолько поражают, что автор сам чувствует возражение, которое может возникнуть из предсказания за столь короткий срок, и отражает его или смягчая свои выражения, как, например, у Марка, XIII, 14 и след., 24, 29; Матфея, XXIV, 15 и след., 29, 33, - или давая на него ответы, подобно Луке, XVII, 20, 21.
28
29 В этом .пункте Папий ссылается на еще более древний авторитет пресвитера Ирапна. (Об этой личности см. прим. 1 на .стр. 40).
30 То есть на семитическом диалекте.
31 Ermeneyse. Сопоставленное с hebraidi dialekto, это слово не может иметь иного значения, кроме "переводить". Несколькими строками выше употреблено в смысле драгомана, переводчика.
32 Луки, 1, 1 - 2; Ориген, Horn. in Luc., 1; Св. Иеремия, Comment, in Matth., рrol.
33 Папий, у Евсевия, Hist. eccl.. Ill, 39. Ср. Ириней, Adv. haer., Ш, II и III. См. также то, что относится к Поликарпу в отрывке письма Иринея к Флорину, сохранившегося у Евсевия, Hist. eccl., V, 20. Hos gegraptai в посл. Св. Варнавы (гл. ГУ, стр. 12, изд. Гильгенфельда) относится к словам, которые находятся у Св. Матфея, XXD, 14. Но эти слова, фигурирующие в двух местах у Св. Матфея (ХХП, 16; XX, 14), могли попасть к Матфею из какой-либо апокрифической книги, подобно тому, как это случилось с другими строками из Матфея: гл. XXIII, 34 и след., XXIV, 22 и далее. Ср. 4 книга Ездры, VIII, 3. Достойно замечания в той же главе послания Варнавы (стр. 8, изд. Гильг.) странное совпадение одного места, которое автор, основываясь на формуле "gegraplai", приписывает Еноху, с МатФесм, XXIV, 22. Ср. также graphe, цитируемое в послании Варнавы, гл. XVI (стр. 52, изд. Гильг.) с Енохом, LXXXIX, 56 и след. См. ниже прим. в конце гл. XXI. Во 2 посл. Св. Климента (гл. II) к у Св. Иустина, Apol., I, 67, синоптики цитируются уже решительно как Священное Писание. 1 посл. к Тим., V, 18, также представляет graphe в виде притчи, находящейся у Луки (X, 7). Это послание не принадлежит Св. Павлу.
34 Таким образом, прекрасный рассказ Иоанна, VIII, 1 - 11, никогда не мог найти себе определенного места в принятых Евангелиях.
35 Посл. Климента. I, 13; II, 12.
36 Та apomnemoneymala ton apostolon, ha kaleitai eyaggelia. (Можно подозревать, что последние слова вставлены по ошибке). Св. Иустин, Apol., I, 16, 17, 33, 34, 38, 45, 66, 77, 78; Dial. cum Tryph., 10, 17, 41, 43, 51, 53, 69, 70, 76 - 78, 88,100 - 108, 111,120,125,132.
37 См., например, Феодорит, Haeret. fab., I, 20, относительно Евангелия Тациена.
38 Hist. eccl.. Ill, 39. Можно было бы склониться к тому, чтобы принять за четвертое Евангелие "повествования" Аристиона или "предания" лица, которое Папий называет пресвитером Иоанном. Но, по-видимому, Папий представляет себе эти повествования и предания не написанными. Если бы извлечения, которые он из них приводит, принадлежали четвертому
39 Можно было бы возразить: Папий не говорит ни о Луке, ни о Павле, а, между тем, их творения существовали в его времена. Но Папий был непременно противником Павла, а о труде Луки, составленном в Риме для совсем другой христианской семьи, он мог и не знать. Но каким образом, живя в Гиераполисе, в самом центре школы Иоанна, он мог бы пренебречь Евангелием, написанным таким учителем? Точно так же нельзя ссылаться на то, что по поводу Поликарпа (IV, 14) и Теофила (IV, 24) Евсевий не приводит всех цитат, которые сделаны этими Отцами из книг Нового Завета. При совершенно особенном характере главы III, 39 ссылка на четвертое Евангелие, если бы только Евсевий нашел ее у Папия, была бы почти что неизбежной.
40См. ссылки в примеч. 4 на стр. 32. В особенности следует заметить Ароl., I, 14 и след., где ясно предполагается, что Иустин или не знал изречений Иоанна, или не считал их изложением учения Иисуса.
41 Нош. in Luc., Ill, 52; XI, 26; XIX, 22. Замечательно, что цитаты, которые делают, по-видимому, из четвертого Евангелия Св. Иустин и автор "Проповедей", частью совпадают между собой и представляют одни и те же уклонения от канонического текста. (Ср. приведенные выше ссылки на Св. Иустина, Apol., I, 22, 61; Dial. cum Tryph., 69). Это могло бы навести на мысль, что Иустин и автор "Проповедей" справлялись не с четвертым Евангелием, но с тем источником, из которого черпал автор четвертого Евангелия.
42 Этому нисколько не противоречат некоторые места у Тертуллиана, De Carne Christi, 3; Adv. Marc., IV, 3, 5.
43 Апокрифические "Деяния Пилата", которые дошли до нас и в которых предполагается существование четвертого Евангелия, совсем не те, о коих упоминают Иустин (Apol., I, 35, 48) и Тертуллиан (Apol., 21). Весьма возможно, что эти Отцы упоминают о "Деяниях Пилата" только на основании легендарного слуха, а вовсе не как о книге, которую они читали.
44 Ср. Св. Иустин, Dial. cum Tryph., 81.
45 Апокалипсис написан в 68 г. Предполагая, что Иоанн был моложе Иисуса лет на десять, ему было около 60 лет, когда он писал Апокалипсис.
46 Посл. к Гал., II, 9. В Апокалипсисе, II, 2, 14, по-видимому, заключается неприязненный намек на Павла.
47 См. почти все места, где попадается слово loydaioi.
48 Поликрат, у Евссвия, Hist. eccl., V, 24.
49 Иоанна, II, 6, 13; V, 1; VI, 4; XI, 55; XIX. 42.
50 Евсевий, Hist. ecci., IV, 26; V, 23 - 25; Дюканж, Chronique pascalc, стр. 6 и след.
51 Там же.
52 Legatio pro christ., 10.
53 У Еисевия, Hist. eccl., V, 42. п Там же. V. 1.
54 Таи же, V, 1
55 Ad Autolycum, II, 22.
56 Ady. haer., II, XXII, 5; III. I. Ср. Евсевий, Hist. eccl., V, 8.
57 Строка 9 и след.
58 Adv. Graec., 5, 7. Все же сомнительно, чтобы гармония Евангелии, написанная Татиеном, включала четвертое Евангелие; заголовок Diatessaron, быть может, не принадлежал самому Татиену. Ср. Евсевии, Hist. eccl., IV, 29; Фео-дорит, Haeret. fab., I, 20; Епифан, Adv. haer., XLVI, 1; Фабриций, Cod. apocr., I, 378.