Жизнь Изамбарда Брюнеля, как бы он рассказал ее сам
Шрифт:
– Что, простите? – переспросил я.
– Конец! – повторил он.
Я тут же кинулся к рабочей лестнице, чтобы спуститься, но по ней смятенной гурьбой валили вверх шахтеры. Тогда я перескочил через ограду, чтобы воспользоваться гостевой, однако и здесь встретил препятствие: навстречу мне спешно поднимались гости; мужчины помогали леди передвигаться, поскольку, как мне в тот момент показалось, дамы все как одна были решительно настроены потерять сознание.
Кое-как миновав их, я на лестничной площадке встретил Флинна.
– Куда вы?! – крикнул он. – Все кончено!
Однообразие поступающих сведений стало уже несколько раздражать меня. Я обозвал его трусом, прибавив несколько совершенно непечатных словечек, которых нахватался от горняков, и побежал дальше к барьеру для посетителей. Тут я столкнулся с г-ном Бимишем.
– В чем дело? – крикнул я.
– Все кончено! – ответил он.
Признаться, ничего другого я и не
– Да скажите хоть, в чем дело?
– Бессмысленно даже пытаться! – прокричал он, удаляясь.
Немудрено, что его ответ показался мне несколько загадочным.
– Вернитесь! – крикнул я.
Может быть, он не услышал.
Меня догнал Граватт, и некоторое время мы голосили с площадки, призывая рабочих вернуться, но тщетно. Появился Лейн.
– Не нужно, – сказал он, запыхавшись. – Они не вернутся.
Я хотел выяснить у него наконец, что же все-таки случилось, однако в этом уже не было необходимости: мы с Граваттом увидели, как прибывает вода.
В западной арке, вдалеке, еще виднелся свет. Вода подступала к нам так медленно, что я несколько раз успел подойти к Граватту, чтобы перекинуться словом. Потом я увидел, что вода течет от восточной арки к западной через перемычки. Я поднялся на пять или шесть ступеней, чтобы присоединиться к Граватту и Бимишу. Стоя там, мы услышали сильный взрыв. Все огни сразу погасли. На лестнице раздался шум, и вода снесла нижний пролет. Я посмотрел на рабочих, которые все еще заполняли лестницу и галереи, и закричал:
– Быстрей, быстрей отсюда! Шевелитесь!
Мой вопль их немного взбодрил, и они стали подниматься почти бегом.
Мы тоже немного поднялись. Сверху было хорошо видно, как быстро шахта заполняется водой. Оглянувшись в следующий раз, я увидел рабочего, спасавшегося вплавь. Он держался за какую-то балку и был похож на крысу, бросившуюся в море с корабля. Было очевидно, что его оставляют последние силы. Я схватился за одну из веревок, свисавших по стене шахты, и стал спускаться.
– Куда вы?! – закричал сверху Бимиш. – Что вы делаете?
Держась одной рукой за железную шпалу, я бросил ему конец веревки. С другой стороны подоспел Граватт и тоже воспользовался моим способом. Нам удалось кое-как обвязать несчастного.
– Тяните! – крикнул я.
То ли от усилия, потребовавшегося для этого крика, то ли потому, что рука окончательно онемела, то ли еще почему, но в эту секунду я сорвался и шумно рухнул в воду. Пока они тянули рабочего, я, как собака, потерявшая хозяина, метался в разные стороны в воде, то и дело натыкаясь на пустые бочки (они болтались тут во множестве), пока наконец не нашел способа схватиться за перекладину и выбраться.
– Все вышли? – спросил я у спасенного нами шахтера.
– Все, – сказал он, трясясь. – Кажется.
Но он, увы, ошибался.
Как мне рассказали, у щита дело началось вот с чего. Гудвин в номере 11 позвал на помощь Роджерса из ячейки по соседству. Роджерс отозвался: «Я не могу, я не поставил вторую подпорку». Гудвин через некоторое время позвал снова, как велел всегда делать г-н Бимиш: «Ты должен». Тогда Роджерс развернулся и увидел Гудвина в потоках воды. Каменщик Корпс поспешил Гудвину на помощь, и через мгновение сам был сбит с ног мощным потоком. Тогда Роджерс бросился к Бимишу со словами: «Сэр, уходите, нет смысла оставаться!» Он еще успел увидеть, как Корпса вымыло из ячейки, будто ком глины. Должно быть, бедняга ударился обо что-то головой. Так или иначе, Корпс не выплыл. Тело мы нашли только несколькими днями позже…
А вот что отец записал в своем журнале:
«19 мая. Как ни странно, после того, что случилось, я чувствую несказанное облегчение. Пусть в результате ужасной катастрофы, но сейчас я освободился от той невыносимой тревоги, в которой пребывал последние несколько недель. Узнав о произошедшем, я провел самую спокойную ночь за последний месяц. Г-н Брюнель и Граватт спускались в водолазном колоколе, чтобы обследовать дно реки в месте прорыва, и вставали ногами на верхушки номеров 10, 11 и 12.
20 мая. Спустившись в колоколе в дыру и взявши пробы грунта, я понял, что крепежи стоят на своих местах и что кирпичная кладка вполне прочна. Очевидно, что большая дыра – это место выемки грунта. Начали работу, цель которой – опустить в дыру большое количество мешков с глиной. Мешки нужно связывать между собой веревкой. Спустили туда большое количество мешков с глиной, обвязанных вместе веревкой. Викарий местной церкви (приход Ротерхит) в сегодняшней проповеди заявил, что смертельный случай – это расплата за тщеславие и самонадеянность смертных. Бедняга!
23 мая. Снова спускался в водолазном колоколе, чтобы проверить грунт и мешки. Все в порядке. План хорош. Пора выкачивать воду.
30 мая. Вода в шахте опустилась так низко, что видно последний пролет ступеней.
5 июня. Выходить из водолазного колокола на дно реки опасно, некоторые
17 июня. Нас посетил Чарльз Бонапарт. Г-н Брюнель возил его на яле в арку. Чарльз Бонапарт был в восхищении. Г-н Брюнель свалился за борт».
Подводя итог этому эпизоду, должен сказать, что 19 июня состоялось собрание владельцев для обсуждения состояния дел в компании, об итогах которого отец почему-то не оставил никаких записей. Поскольку я присутствовал на нем, попытаюсь восполнить этот пробел.
Выступая перед собранием, сэр Марк Изамбард представил большой отчет, в котором очень подробно описал обстоятельства недавнего инцидента и причины, которые к нему привели. Затем он рассказал о мерах, которые приняты для восстановления хода работ, то есть о реализованном проекте затопления мешков с глиной и гравием. Не помню его речь дословно, но смысл ее сводился к следующему: «Мне уже удалось закупорить дыру, через которую вначале проникала вода. Позже появилось второе отверстие, столь же вредоносное, но я уверен, что и оно сейчас закрыто. Однако требуется немного времени, чтобы грунт над щитом слежался и уплотнился. Ему приходится удерживать над собой водную толщу в тридцать пять футов».
Продолжаю переписывать из его дневника.
«25 июня. В 7 часов утра закончены приготовления к повторному вводу щита. Г-н Брюнель подобрал рабочих, которые последними покидали свои ячейки, и назначил их первыми, кто снова войдет в них. Он сказал им, что преимущество за ними.
27 июня. Г-н Бимиш смог добраться до ячеек, которые оказались целыми и невредимыми.
У рам растянули просмоленную парусину и начали их расчистку. Это была весьма трудная и опасная работа, поскольку вода стояла еще так высоко, что до ячеек можно было добраться лишь на лодках. Рабочие, даже самые лучшие, сильно опасались; однако, вдохновленные примером г-на Брюнеля и г-на Бимиша, начали действовать лучшим образом и вскоре успокоились.
7 июля. Работать в ячейках крайне неудобно; свечи гаснут, вентиляция не действует. Г-н Брюнель несколько раз спускался в водолазном колоколе. Один раз цепь сорвалась со стопора, но, к счастью, сбилась так, что не стала разматываться дальше. Все могло закончиться печально. Разве можно придумать что-то тревожнее того положения, в котором я постоянно пребываю? Ни секунды отдыха ни уму, ни телу. Г-н Бимиш всегда в состоянии готовности. Бедный г-н Брюнель тоже постоянно на посту – то внизу, то на баржах, то в водолазном колоколе.
11 июля. Заново растянули парусину рядом с ячейками. Работа сделана отлично. Большая заслуга в этом принадлежит г-ну Брюнелю. Очевидное искусство, с которым все было проделано, демонстрирует его ум и присутствие духа в моменты, когда малейшая оплошность может все испортить.
21 июля. В начале ночи прозвучал сигнал тревоги. Его дал Фитцджеральд, крича, что все снова сыплется. Роджерс подобрал все клинья, что смог найти, но вода в туннеле стоит высоко, и не было лодки, чтобы добраться до ячеек. Он позвал рабочих, что находились в ячейках, – никакого ответа. Найдя наконец какой-то ялик в восточной арке, он догреб до ячеек. Грунт оказался в порядке, однако никого из живых он там не увидел. В ужасе, что товарищи утонули, он двинулся дальше и в конце концов обнаружил их: все четверо лежали, вытянувшись на небольшой площадке, – но не захлебнувшиеся водой, а благополучно спящие!
26 июля. Вода почти ушла из всех арок. В первый раз мы смогли своими ногами войти в ячейки – весьма отрадное событие».
Пролистываю несколько страниц, на которых не отражено ничего существенного. Обыденность. Ощущение опасности притуплено. Рутина.
Останавливаюсь через два месяца и восемь дней.
«30 сентября. Каким медленным должно казаться наше продвижение со стороны; но это не так, если принять во внимание, сколько нам пришлось делать, выправляя ячейки и ремонтируя их; что говорить об опалубке, лесах, крепежных подпорках, о доставке материалов и ремонте!.. И все это в положении стесненности, в недостатке пространства, где вдобавок то и дело прорывается вода и осыпается грунт. Говоря просто, здесь по-настоящему страшно. Добавьте эхо работающих насосов, неясный гул, наполняющий туннель, панические известия о сколах больших кусков чугуна с деталей щита (это самое страшное!) – вот, без преувеличения, полная картина нашей работы. Тем не менее моя уверенность в надежности щита не уменьшилась – напротив, опробованный в полную силу, он доказал свою исключительную полезность. Без него мы ничего бы не смогли сделать. Если грунт станет более подходящим, тогда и работа будет безопасней. Верхние упоры все на месте. Это наша хорошая защита».