Жизнь как она есть, или Счастье без компромиссов
Шрифт:
3. Нормально, хорошо, ладно. Если с двумя первыми всё понятно, то последнее у нас принято употреблять вместо «меня устраивает», «я согласен» и т. п., в то время как ла дно – это в высшей мере гармонично. Отсюда – складно, музыкальный лад, т. е. оптимальный, лучший вариант. Быть в ладу с природой, гармонично сонастроенным с ней, а не в хорошести с природой или в нормальности с природой.
Когда я изучал язык, оказалось в японском и китайском языках (японцы позаимствовали свои иероглифы у китайцев) есть иероглиф «до», означающий путь в том же самом смысле, что и путешествие, т. е. путь долга. Отсюда каратэ-до, дзюдо
Другой подобный пример – гитара. «Гита» переводится, как песня: «Зита и Гита», «Бхагавад-Гита». Самостоятельно сложите этот пазл: «Гита» плюс «Ра». Теперь не возникает сомнений, кто у кого позаимствовал «Ра». Радха – индийская Богиня, наша Рада.
Или вот ещё пример: латышская фамилия Робежниекс переводится как Пограничников. Рубеж и граница – два русских слова, осталось выяснить, что в Робежниексе (или Рубежниексе) латышского?
У меня есть приятель индус, он ярый поклонник русского языка и отлично разговаривает на нём. Он приводил мне массу примеров слов в русском языке, которые неизменными легли и в его родную речь.
Когда я проходил службу в Германии, немецкий город Росток тогда тоже показался мне чем-то не просто созвучным. Так и есть.
Я попросил знакомого казаха объяснить мне, что означает «стан» в названии Казахстан. Он задумался на время, а потом объяснил мне это как «указывающее на место». Комментарии, как говорится, излишни. «Остановка Казахская. Осторожно, двери закрываются, следующий стан – Таджикская, переход на станицу Афганскую».
Русский язык – очень обширная тема, не для одной книги, я лишь коснулся своих переживаний на этот счёт. Нет сомнений в необходимости проникнуться русским языком, учиться понимать его, и он щедро одарит вас. С малых лет учите детей образному русскому, это несравнимо полезнее для них, чем современные детские центры развития. Эта область познания заслуживает самого пристального внимания. То, что было сокрыто многие годы, станет явным нашим достоянием.
Родная речь является необходимым средством коммуникации с себе подобными. Но необходимо помнить, что то, каким образом нами используется язык, не обходится для нас без последствий. «Слова ранят…» – как сказал один киногерой. И это действительно так.
Как мы уже с вами выяснили, всё есть вибрации и всё несёт в себе определённый потенциал. Звуковые формулы, которые складываются в речи, имеют свой потенциальный заряд и программируют на конкретное обстоятельство. Произнося бездумно день за днём такие формулы, мы, с умыслом или без него, притягиваем конкретный результат.
Я не буду касаться сквернословия и нецензурных выражений как самых крайних проявлений засорённости речи. Помноженные на эмоциональный окрас они несут в себе всеразрушающий эффект. Всякое сквернословие и скверномыслие исключено для души, заботящейся о своём гармоничном развитии. Эта область невежества способна породить самые негативные последствия для своих представителей.
Итак, звуковые формулы – слова, подобранные таким образом, чтобы мочь возмущать пространство и активизировать механизм, запускающий необратимые последствия. Другими словами, если вы неустанно, день за днём используете формулу «ничего себе», то Вселенная воспринимает её буквально. Ничего себе вы и получите в итоге, ваша просьба исполнится.
Или другая распространённая формула – «пожалуйста». «Пожалуй [барин] сто рублей». То есть вместо доброжелательности мы инициируем корыстный посыл, программируя того, с кем взаимодействуем, на восприятие нестыкующихся вещей: доброжелательности и корысти, в то время как сами уподобляемся холопам. Вы пропустили вперёд женщину, и она вас благодарит, а ей в ответ: «Пожалуй мне сто рублей».
И уж совсем для всех «родное» и, казалось бы, не терпящее пересмотра – «спасибо», или «спаси Бог». День за днём по миллиону раз мы программируем друг друга на какое-то спасение. Заведомо встаём в позицию нуждающегося в спасении и желаем того же другим.
Все эти холопские, уничижительные формулы навязаны нам деструктивными силами, чтобы подавить в нас потенциал Богов. Если мы хотим кого-то отблагодарить, так и говорится: «благодарю», или «дарю благо». Заметьте, нет формы «отспасибить», потому что сие притянуто в наш язык и не отражает того смысла, который мы в него вкладываем. Отвечаем мы на благодарность не просьбой подать сто рублей, а другим пожеланием: «ради Бога», «на здоровье», но только не «не за что». Вот тогда будет лад.
Мужчинам свойственно через слово употреблять в речи «блины» или ещё что похуже, связанное с анатомическими особенностями и с медицинской терминологией. Вспоминайте: куда направлено наше внимание, туда и уходит наша энергия.
Другой пример – «чёрт побери!». Зовите – поберёт.
Ещё один перевёртыш, активно и бездумно эксплуатируемый большинством – «Господи, Боже мой». Тем самым выражается признательность и признание Богом какого-то Господа или господина. Так же можно сказать «Иисус, Боже мой», «Будда, Боже мой», что будет указывать на то, кто ваш Бог. Полагаю, каждому не всё равно, кого он назвал Богом. Поймите: то, что для одних God (англ. – Бог), – для нас гад ползучий, он же гадина, он же гадкий. Вот вам и разница – «Божественный» и «гадкий».
Не позволяйте дурачить себя, думайте, что говорите, очищайте свою речь. Это же касается и молодёжного сленга, и привнесённых слов, и так называемой воровской фени – всё это к русскому языку имеет самое отдалённое отношение. В криминальных кругах принято следить за речью и отвечать за слова. Если не привязываться и откинуть обстоятельство того, кто за этим стоит, то сама идея очень правильная.
Да, слова ранят, иногда очень глубоко. Вспомните бабушек, практикующих заговоры. Само понятие «заговор» очень показательно, т. е. заговорить на какое-то последствие. Словесная формула на конкретный результат. Молитвы, мантры, заклинания – из той же серии. Не кидайтесь словами, не проклинайте и не клянитесь. Не обещайте ничего из того, что не сможете выполнить, и не пророчествуйте о том, чего бы вам не хотелось. Небесная канцелярия всё фиксирует.
О культуре
Один производитель алкогольной продукции как-то заявил, что он хочет возродить культуру питейных заведений. Мне лично непонятно, что это за культура такая. А вам она понятна? Это когда мордой об стол, но культурно? Ещё одна подмена понятий, внедрённая в нашу обыденность. Да, таких перевёртышей ещё много в нашем театре абсурда, но мы избавимся от всех них без исключения, как от сорняков, отравляющих нашу жизнь.
Культура – это то, что объединяет всех, то, что отложено на подкорке с рождения. То, что такое культура в современном понимании, мы можем видеть повсеместно. Взять хотя бы нашу молодёжь. Из их среды мы можем слышать такие нелепости, как «с убкульт у ра», «хип-хоп культу ра», «эмо-культ у ра» и подобные им. Такие сочетания слов сами по себе абсурдны. Русский язык богат и позволяет нам называть вещи своими именами с поражающей точностью. Есть традиции, увлечения, самобытность, фольклор, искусство, но всё это вместе и по отдельности – не культура.