Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жизнь полна неожиданностей
Шрифт:

— Сколько твоему отцу лет?

— Сорок четыре.

— А чем он зарабатывает на жизнь?

— Чем придется. У него нет ни образования, ни престижной специальности. Он чернорабочий, но он не тупой или ленивый, не думайте. Просто так сложилась жизнь.

— Я и не думаю. Хотя бы потому, что он — твой отец.

Оливия зарделась от комплимента.

— Где он работал в последнее время?

— На угольной шахте в Хантер-Вэли. А перед этим на местной электростанции, на сталелитейном заводе в Ньюкасле. Мы всегда жили в районе Ньюкасла, несмотря на то что приходилось часто переезжать.

— Понимаю.

А что, у родителей нет своего дома?

— Нет. Они арендуют небольшой домик в Мориссете. А почему вы спросили?

— Просто выясняю, готовы ли они переехать.

— В Сидней? — замирая от надежды и страха, спросила Оливия. Неужели он хочет дать ее отцу работу на фабрике? Это было бы чудесно! Но вряд ли такое возможно.

— Не обязательно, но все может быть.

— Честно говоря, я не думаю, что мама согласится уехать с Центрального побережья, — поспешно заговорила Оливия. — Моя сестра Кэрол живет в Мориссете, и мама присматривает за ее четырьмя детьми. Кроме того, моя младшая сестра Салли заканчивает в Мориссете колледж.

— Я все понял. Ладно, я что-нибудь придумаю, оставь эту проблему мне. У многих моих коллег есть филиалы предприятий в этом районе. Попрошу кого-нибудь взять твоего отца на работу.

— Вы.., вы очень добры, — запинаясь, пробормотала Оливия. Она была удивлена и тронута до слез его готовностью помочь.

— Подожди меня канонизировать, — сухо прервал он. — У меня в этом деле есть и свой интерес.

— Какой?

С невозмутимым видом Льюис поднес чашку к губам.

— Не могу допустить, чтобы что-то отвлекало моего личного помощника от работы, — насмешливо проговорил он между глотками. — Я хочу, чтобы твоя голова была занята делом. А теперь, Оливия, допивай свой кофе, и я отвезу тебя обратно, прежде чем сплетники распустят свои языки.

Глава 7

Незаметно пролетела неделя. Весь вторник Оливия была занята тем, что организовывала встречи Льюиса с представителями трех рекламных агентств, рекомендованных Уолтером. При этом ему не удалось найти агентство, которое возглавляла бы женщина. Однако в самих компаниях работало много женщин, и Оливия, помня пожелания Льюиса, просила прислать на предварительную встречу обязательно женщину из высшего руководящего состава.

По настоянию Льюиса Оливия присутствовала на всех трех собеседованиях, а потом высказывала боссу женскую точку зрения на претендента.

Женщина, пришедшая в среду, сразу и однозначно не понравилась им обоим. В ее идеях не было ни оригинальности, ни привлекательности.

Четверг тоже ничем не порадовал. Женщина оказалась снобом и бесконечно раздражала Оливию высокомерными сентенциями о том, что большинство покупательниц примитивны и неумны, что они купят любую продукцию, лишь бы она была в блестящей обертке. Оливия обрадовалась, что их с Льюисом мнения снова совпали и ей не пришлось доказывать свою точку зрения, опасаясь обвинений в феминизме.

В пятницу Оливия наблюдала, как ее обычно невозмутимый босс потерял дар речи и чуть не упал со стула. И она могла его понять — неопрятное существо, пришедшее в их офис, потрясло и ее воображение. Агентство, стремящееся утвердиться на рынке и заработать хорошую репутацию, заключив контракт на рекламу косметики серии “Все для женщин”, не должно было присылать это. Ежик на голове существа свидетельствовал о том, что оно бреет голову как минимум раз в неделю. Серьги-колечки свисали с ноздрей и одной брови этого панка.

Надо отдать ей должное — девушка-панк высказала дельные и конструктивные предложения, но все-таки Льюис не рискнул связываться со столь экстравагантной особой. Кроме того, девушка оказалось невероятно многословной. Рабочий день в “Альтман индастриз” уже давно закончился, все сотрудники разошлись по домам, а она все говорила и говорила.

Оливия проводила ее к выходу, бормоча вежливую вариацию на тему “Спасибо, мы сами свяжемся с вами”, и вернулась в кабинет Льюиса, чтобы выслушать его комментарии.

— Господи боже мой, Оливия! Называй меня шовинистом, но я предпочитаю женщин, похожих на женщин, а не на гермафродитов, одевающихся в самом захудалом магазине “секонд-хенд” в Сиднее.

Оливия думала точно так же, но что-то в его замечании задело ее. Может быть, слова о том, что он предпочитает женщин, похожих на женщин. Вряд ли это был выпад в ее сторону, но Оливия восприняла это замечание болезненно.

— Не думаю, что отношение к женщине должно определяться тем, как она выглядит, — резко сказала Оливия. — Ведь к мужчине вы бы отнеслись по-другому?

— Точно так же! Или ты забыла того “очаровашку” от Харримана, с которым я имел честь пообедать?

Оливия рассмеялась. В своем нетерпимом отношении к мужчинам, не похожим на мужчин, Льюис очень походил на ее отца.

— Кстати, об обеде, — пробормотал Льюис, поднимаясь из-за стола и потягиваясь. — Я сегодня ничего не ел и просто умираю от голода. Я бы все отдал за порцию каких-нибудь морепродуктов и пару бокалов шабли.

— Я не голодна, — быстро произнесла Оливия. Она была сердита на все морепродукты разом, виня какую-то несвежую устрицу или мидию, попавшуюся ей на рождественской вечеринке, в своем нынешнем положении.

— Ты не любишь морепродукты?

— Любила раньше.

— Тогда позволь возродить твою любовь, накормив обедом из морепродуктов в ресторане “У Клайва”.

— О нет! Не стоит. — Оливия знала, что этот ресторан был одним из самых дорогих в столице. Его посещали в основном всякие знаменитости и сильные мира сего. — Надо быть очень состоятельным, чтобы позволить себе посещать этот дорогой ресторан.

— Ерунда. Считай это вознаграждением за ударную работу на этой неделе.

— Но вы не зарезервировали столик, — выдвинула Оливия последний аргумент, лихорадочно соображая, как ей быть с назначенным на восемь часов визитом к гинекологу. Ее доктор принимала только по вечерам. Конечно, она без труда могла бы перенести этот визит, например, на вечер понедельника. Три дня ничего не решат, но она просто не хотела идти с Льюисом в ресторан. А главное, Оливия не могла сказать боссу, что идет к врачу, поскольку за этим последовал бы шквал вопросов и подозрений. — Льюис, чтобы попасть в этот ресторан в пятницу вечером, столик надо заказывать за неделю, — предприняла еще одну попытку Оливия. Она часто заказывала столик в этом ресторане для Льюиса и Дины, когда они были женаты, поэтому точно знала, что вечера пятницы и субботы — самое популярное время.

Поделиться:
Популярные книги

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Граф Рысев

Леха
1. РОС: Граф Рысев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Рысев

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов