Жизнь пророка Мухаммеда
Шрифт:
Красота Марии сильно смутила пророка и заставила его задуматься. Он охотно взял бы ее себе в наложницы, но его собственный закон в семнадцатой главе Корана предписывал наказание плетьми за прелюбодеяние.
Из этого затруднительного положения ему помогло выйти новое откровение, по которому закон этот не имел обязательного значения для пророка, ибо последнему дозволялись сношения даже с его служанкой, хотя для всех остальных мусульман прежний закон оставался в полной силе. Тем не менее, чтобы избежать скандала, а главным образом чтобы не вызывать ревности своих жен, Магомет продолжал втайне хранить свою связь с прелестной Марией, что отчасти послужило причиной того, что она долгое время пользовалась особенной его любовью.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Путешествие Магомета в Мекку на поклонение Каабе. Его женитьба на Маимуне. Халид ибн ал-Валид и Амру
Настало наконец время, когда в силу договора с курайшитами Магомету и его последователям дозволялось явиться в Мекку для поклонения и безопасно пробыть три дня у священной Каабы. Он не замедлил поэтому отправиться с многочисленной, хорошо вооруженной свитой и захватил семьдесят верблюдов для принесения их в жертву. Его давние враги охотно воспротивились бы этому появлению его, но они трусили и при его приближении потихоньку удалились на соседние холмы. Вступив в пределы Мекки, богомольцы, согласно договору и обычаю, сняли с себя все военные доспехи, за исключением только мечей, которые они носили вложенными в ножны.
Велика была их радость увидеть снова стены и башни священного города. Они вошли в ворота в одеянии богомольцев, и сердца их переполнились набожностью и благодарностью. Магомет выполнил все древние обычаи и обряды с таким рвением и благоговением, что пленил всех жителей и многих привлек к своей вере. Исполнив все церемонии, он снял с себя ихрам, или одежду пилигримов, и направился в Сариф, в деревушку, отстоявшую на шесть миль от Мекки и вне священных границ. Здесь ему предстояла другого рода церемония, и он непритворно поспешил выполнить ее с подобающим почтением. Церемонию эту составлял его брак с Маимуной, дочерью хилалита ал-Харета. Он сосватал ее немедленно по прибытии в Мекку, но отложил свадьбу, желая предварительно выполнить все обряды богомолья. Это был, бесспорно, его второй брак из политических расчетов, потому что Маимуна была вдова и притом пятидесяти одного года, но этим браком он приобретал двух могущественных прозелитов. Во-первых, Халида ибн ал-Валида, племянника вдовы, неустрашимого воина, едва не разбившего Магомета в битве при Ухуде. Он стал одним из самых победоносных бойцов в рядах приверженцев ислама и за свою храбрость прозван был «Саблей Божией».
Другой прозелит был друг Халида, Амру ибн ал-Аас; он, как мы уже упоминали, в начале пророческой деятельности Магомета осыпал его сатирами и язвительными стихами; затем послан был курайшитами к абиссинскому царю, чтобы убедить его выдать им бежавших мусульман; но отныне ему предстояло победоносно мечом вносить в чужие страны ту веру, которую он некогда так ревностно преследовал.
Примечание.Маимуна была последней женой пророка и хотя вышла за него уже в преклонных годах, тем не менее пережила всех его жен. Она умерла много лет спустя после смерти Магомета под тем же деревом, в тени которого раскинута была их брачная палатка, и была там же похоронена. Набожный историк, ал-Джаннаби, именующий себя «жалким слугой Аллаха, надеющимся на прощение милосердного Бога», посетил ее могилу, возвращаясь из Мекки с богомолья в 963 году хиджры, то есть в 1585 году по Р. X. «Я видел там, — говорит он, — черный мраморный памятник, воздвигнутый на том самом месте, где апостол Божий возлежал с ней. Богу ведома правда, а также и то, почему этот памятник черного цвета. Служил ли он некогда местом омовения или молельней, я не знаю, но, во всяком случае, он пришел в упадок».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Убийство мусульманского посла в Сирии. Экспедиция, предпринятая с целью отомстить за его смерть. Битва при Муте. Ее результаты
Магомет отправлял много посольств за пределы Аравии, приглашая соседних князей принять его религию; между прочим, было отправлено посольство и к правителю Босры, обширного торгового центра, пограничного с Сирией, куда Магомет в молодости провожал первый караван. Сирия находилась попеременно то под властью римлян, то под властью персов, но в это время она была подчинена римскому императору, хотя, по всем данным, владычество его было крайне ненадежно. Посол Магомета был убит в городе Муте, отстоявшем к востоку от Иерусалима на расстоянии почти трехдневного пути. Убил его араб из христианского племени Гассана, сын эмира Шорхаила, наместника Ираклия.
Желая отомстить за убийство своего посла и обеспечить на будущее время безопасность другим послам, Магомет приготовился отправить трехтысячную армию против провинившегося города. Это была очень важная экспедиция, потому что тут впервые
Зайд получил приказание двигаться быстро, так, чтобы прийти в Муту неожиданно, потребовать от жителей присоединения к исламу и относиться к ним снисходительно. Женщин, детей, монахов и слепых приказано было во всяком случае щадить; запрещено было также разрушать дома и рубить деревья.
Маленькая армия вышла из Медины в полной уверенности, что нападет на врага неожиданно. Будучи уже в походе, она узнала, однако, что превосходящие силы римлян или, вернее, греков и арабов двигаются ей навстречу. Был созван военный совет. Некоторые были за то, чтобы остановиться и ждать дальнейших приказаний Магомета, но поэт Абдаллах требовал смело и бестрепетно идти вперед, невзирая на многочисленность врага. «Мы сражаемся за веру! — воскликнул он. — Если мы падем, рай будет нам наградой. Итак, к победе или к мученичеству!»
Все воспламенились искрой огня поэта или, скорее, его религиозным фанатизмом. Они встретились с врагом недалеко от Муты и сразились с ним скорей яростно, чем доблестно. Зайд получил смертельную рану в этой горячей схватке, так что священное знамя выпало у него из рук, но было подхвачено и поднято кверху Джафаром. Вокруг него завязалась бешеная борьба из-за знамени; Джафар защищал его с отчаянной храбростью. Потеряв кисть одной руки, он стал держать его другой; когда же кисть и этой руки была отсечена, он сжал его окровавленными остатками рук; наконец, когда удар палашом рассек ему череп, он пал на землю, все еще не выпуская знамени веры. Его заменил поэт Абдаллах, но и он вскоре пал под ударом меча. Новообращенный Халид, видя смерть трех мусульманских предводителей, схватил в свою очередь роковое знамя, и из его руки оно уже не выпало. Голос его ободрил колеблющихся мусульман, а могучее оружие его проложило ему путь сквозь густую толпу неприятелей. Если собственный рассказ его заслуживает доверия, — а он был из числа тех, подвиги которых не нуждаются в преувеличении, — то девять палашей сломались в его руках от ударов, наносимых им в этой убийственной борьбе.
Ночь разлучила сражающихся. Наутро Халид, которого армия признала своим предводителем, оказался настолько же осмотрительным, насколько и доблестным. После различных переходов и маршей он появлялся со своими войсками в различных местах, что ввело неприятелей в заблуждение относительно количества его войск, и они предположили, что он получил сильное подкрепление. Поэтому при первой же атаке они отступили, и отступление их скоро перешло в бегство, причем мусульмане гнались за ними и убивали массами. Затем Халид разграбил их лагерь, в котором нашлось много добычи. Среди убитых на поле битвы был найден и Джафар, тело которого было в крови от ран. Из уважения к его храбрости и родству с пророком Халид приказал не зарывать его труп на месте битвы, а перенести в Медину для почетного погребения.
Хотя войско и возвратилось в город с большой добычей, но вступление его напоминало скорее похоронную процессию, чем триумфальное шествие, и было встречено одновременно и ликованием и слезами. В то время как народ радовался победе оружия, сами воины оплакивали смерть трех любимых своих полководцев. Все сожалели об участи Джафара, чей изуродованный труп был внесен в город, из которого он в гордом сознании своей силы недавно вышел на глазах любовавшихся им зрителей. После него остались красавица-жена и сын. Магомет был тронут их горем. Он взял на руки осиротевшего ребенка, и слезы полились из его глаз. Но волнение его еще больше увеличилось, когда он заметил приближение молодой дочери своего верного Зайда. К ней он бросился на шею и горько заплакал. Кто-то из присутствующих выразил удивление, что он оплакивает смерть, которая, по мусульманскому учению, является только переходом в рай. «Увы! — отвечал пророк. — Это — слезы о потерянном друге!»