Жизнь Пушкина
Шрифт:
72
Пушкин Лев Сергеевич (1805–1852) — брат поэта, отличавшийся весьма легкомысленным характером. Поэтому в письмах к нему Пушкин часто прибегал к назидательному тону. Известны послания и стихи поэта, обращенные к брату.
73
Юсупов Николай Борисович (1750–1831) — князь, московский вельможа, меценат.
74
Арина Родионовна Яковлева (1758–1828, по мужу Матвеева) — няня Пушкина, крепостная
75
«Ах! умолчу ль о мамушке моей…» — из стих. Пушкина «Сон» (1816). Бова — герой народной сказки о Бове-королевиче; Полкан — то же, что и Бова; Добрыня — имя одного из центральных героев русского богатырского эпоса. Основные былины о нем связаны с преданиями о женитьбе князя Владимира и о насильственном крещении Новгорода.
76
Захарова — приобретено Марией Алексеевной в 1804 г.
77
Вержье Жак (1657–1720) — французский поэт, известный главным образом своими непристойными сказками, написанными в подражание Ж. Лафонтену. Часто перелагал сюжеты новелл Боккаччо.
78
Грекур Жан (прав. Жозеф) (1683–1743) — аббат, поэт, автор сказок, большею частью фривольных.
79
Беликов Александр Иванович (ум. ок. 1854) — учитель Пушкина. В 1808 г. издал в своем переводе «Дух Массильйона, епископа Клермонского, или Мысли, избранные из его творений о различных предметах нравственности и благочестия».
80
Фернейский крикун — строка из стих. «Городок» (1915). Так назван М.-Ф. Вольтер — по имени местности Ферней около Женевы, где он прожил последние 20 лет жизни.
81
«Девственница». — В поэме «Орлеанская девственница» (1735, изд. в 1755) Вольтер в пародийном духе воспроизвел события Столетней войны и историю Жанны д'Арк.
82
«Я встретил старика с плешивой головой» — строки из чернового наброска «В младенчестве моем, бессмысленно лукавом…» (1835).
83
Лафонтен Луи Ипполит (1807–1864) — французский баснописец.
84
Местр Ксавье де (1763–1852) — французский писатель, ученый (автор работ по физике и химии), художник. В Россию эмигрировал в 1800. Был директором Морского музея в Петербурге.
85
…Ксавье де Местр, брат философа… — Местр Мари Жозеф де (1753–1821) — французский писатель, философ,
86
Бутурлин Дмитрий Петрович (1763–1829) — граф, директор Эрмитажа, библиофил.
87
Батюшков Константин Николаевич (1787–1855) — поэт, глава анакреонтического направления в русской лирике.
88
Вяземский Петр Андреевич (1792–1878) — поэт, критик. В 1832–1846 гг. был вице-директором Департамента внешней торговли, затем занимал пост товарища министра народного просвещения и заведовал цензурой.
89
Шишков Александр Семенович (1754–1841) — поэт, литературный критик, основатель и вдохновитель «Беседы любителей русского слова». Адмирал. Президент Российской академии (1813–1841), министр народного просвещения и глава цензурного ведомства (с 1824 по 1828).
90
Хвостов Дмитрий Иванович (1756–1835) — граф, поэт, с 1807 г. сенатор. Как бездарный стихотворец, стал объектом бесчисленных эпиграмм и пародий.
91
Битобе (Bitaube) Поль-Жереми (1732–1808) — французский литератор, поэт, переводчик. Его перевод «Илиады» и «Одиссеи» на фр. яз. в 12 томах вышел в 1786 г.
92
Корне ль Пьер (1606–1684) — один из основоположников классической французской трагедии. В России при Пушкине ставилась трагедия Корнеля «Гораций» (1639). Пушкин Корнеля ценил меньше, чем Расина, среди всех трагедий драматурга ему больше всего нравился «Сид» (1636).
93
«Генриада» — эпическая поэма Вольтера (1728).
94
Дагобер (прав. Дагоберт) — французский король VII в. Имя его вошло в поговорку: во времена Дагоберта — значит, очень давно, в сказочные времена.
95
Катрен — четверостишие, строфа из четырех строк. Катреном называют также четырехстрочные строфы сонета. Катрен часто используют для надписей, эпиграмм, изречений.
96
Жилле Реми Акинфиевич (Петр Иванович, 1766–1849) — директор Одесского Ришельевского лицея, позднее профессор Петербургского главного педагогического института и Царскосельского лицея.
97
Славяно-греко-латинская академия — первое высшее общеобразовательное учебное заведение в Москве. Основана в 1687 г.
98
Мартынов Иван Иванович (1771–1833) — директор департамента народного просвещения, эллинист и латинист.