Жизнь в зеленом цвете - 6
Шрифт:
Снейп заметно помрачнел.
– Мне просто хотелось бы знать, за что именно я поплатился, сэр, - негромко добавил Гарри.
– Разумеется, я не настаиваю…
Снейп невидяще смотрел куда-то перед собой и, кажется, даже не слышал Гарри.
– Возможно, как раз у Вас и есть право знать, Поттер… но пересказывать ту историю я не стану… она очень плохо на меня действует, как Вы могли заметить…
– Сириус отказался рассказать мне об этом… точнее, рассказал маленькую часть. Про то, что Вы отправились в Визжащую хижину, а мой
– Так и знал, - что Блэк никудышный рассказчик, - криво, совсем как Сириус, усмехнулся Снейп.
– Самое пикантное оставил вне Вашего внимания… Поттер, Вы понимаете, чего просите? Знания о самом постыдном, самом трагичном и самом, как ни странно, увлекательном эпизоде в моей жизни…
Гарри спрыгнул с подоконника и, подойдя к столу, взял Снейпа за руку.
– Но ведь я имею на это право?
– серьёзно спросил Гарри.
Снейп взглянул Гарри в глаза и вздохнул.
– Не делайте так больше, Поттер…
– Извините, - смутившись, Гарри выпустил руку Снейпа и сделал шаг назад.
– …Вы слишком похожи.
– На кого?
– не понял Гарри.
– На отца или на маму?
– На обоих, Поттер, - откликнулся Снейп.
– На обоих сразу, а если вдуматься, Вы ни на кого не похожи…
Договаривая это, Снейп открыл какой-то ящик стола, выстучав по нему палочкой сложную дробь.
– …и это хорошо, - Снейп вынул из ящика потрёпанную тетрадь совершенно маггловского вида.
– Потому что если бы Вы были копией Лили или Джеймса - я не внешность имею в виду - то никогда даже не завели бы этого разговора. Вы совершенно уникальны, Поттер… я бы даже сказал - уникально наглы. Потому что ни у кого больше не хватило бы смелости спросить об этом.
– И мало того, что спросить - ещё и получить ответ, - Гарри улыбнулся уголками губ, принимая тетрадь.
– Что здесь, сэр?
– Мой дневник. В том году я его вёл, чтобы хоть как-то упорядочить то, что творилось в голове.
– А почему это маггловская тетрадь, сэр?
– Мой отец был практически магглом, - рассеянно сказал Снейп.
– В его роду начали рожаться одни сквибы с восемнадцатого века, их исторгали из рода, они женились на магглах и выходили за них замуж… я считаюсь полукровкой, а про род Снейпов выяснил уже после Хогвартса… Послушайте, Поттер…
– Всё останется между нами, сэр, - пообещал Гарри. «Что-то я в последнее время много обещаю. Может, записывать, кому и что? А то ещё запутаюсь…»
– Вы всё же крайне догадливы, Поттер, - Снейп задумчиво подпёр подбородок руками.
– Собственно, я просил Вас задержаться совсем не за этим…
– А зачем, сэр?
– Я хотел предупредить Вас… не доверяйте Альбусу Дамблдору.
Гарри ошарашенно уставился на Снейпа. «Это он к чему?»
– Я знаю, что Вы хороший боец - иначе не смогли бы организовать и обучить свою армию… поэтому используйте
– Спасибо за предупреждение, сэр. Вы сказали это просто так или по какой-то конкретной причине?
– Хотел бы я, чтобы у меня не было конкретной причины, - горько ответил Снейп.
– Поэтому я хочу предостеречь Вас, пока не поздно… если уже не поздно.
– Не огорчайтесь, сэр, - мягко сказал Гарри, застёгивая сумку, куда пристраивал дневник Снейпа.
– Скоро Альбуса Дамблдора не станет, и все причины отпадут.
– С чего Вы взяли, Поттер, что его скоро не станет?
– Снейп хмыкнул.
– Да он и нас с Вами переживёт…
– Не переживёт, сэр, - Гарри лихорадочно соображал, как выкрутиться.
– Чувствуете, как душно?
– Чувствую?
– Это значит, что надвигается буря, сэр. Большая буря. И Дамблдора не будет среди тех, кто выживет, - Гарри перекинул ремень сумки через плечо и двинулся к двери.
– Всего хорошего, сэр. Мне нужно готовиться к экзамену по Чарам, он на следующей неделе… до свидания, сэр.
– Постойте, Поттер!..
– Это уже не смешно, - досадливо пробормотал Гарри, активируя портключ.
«Дорогой Гарри,
Я хотел бы, чтобы ты немедленно зашёл ко мне - сразу же, как получишь эту записку.
Искренне твой,
Альбус Дамблдор.
P.S. У меня есть взрывающаяся жвачка Друбблиса».
«У тебя есть - вот сам её и ешь», - раздражённый Гарри, только-только расположившийся на кровати с дневником Снейпа, залпом допил выпрошенное у Добби какао и спрятал тетрадь в тумбочку. «Потом прочту как-нибудь».
– Добрый вечер, сэр, - «чтоб тебе лимонной долькой подавиться… какого чёрта Малфой, дементор его поцелуй, так тянет со своим поручением?»
– Добрый вечер, Гарри. Я хотел сообщить тебе, что мне стало известно точное местонахождение одного из хоркруксов.
– И, сэр?..
– Я предлагаю тебе пойти вместе со мной, чтобы забрать его.
«На шухере постоять, что ли? Дескать, если Вольдеморт спохватится, что в его комоде кто-то левый в лице хогвартского директора шарится, мне надо будет заорать «Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утёсах», или как?»
– Мы отправляемся прямо сейчас, сэр?
– Да, если ты не возражаешь. И при условии, Гарри…
– Каком, сэр?
– Ты повинуешься любой моей команде без вопросов - даже если я прикажу бежать, скрыться или бросить меня в опасности. Охота за хоркруксами - опасное занятие, Гарри.
– Да, сэр, - «так я тебя и бросил! Бросишь такого, а он возьмёт и явится живой и невредимый… нет, это дело надо контролировать».
– В таком случае, Гарри, возьми с собой свою мантию-невидимку и поднимись в холл через пять минут.
«Я, конечно, ничего не имею против, но разве нельзя было написать про мантию в записке, чтобы мне по двадцать раз туда-сюда не бегать?»