Жизнь высших миров
Шрифт:
И все мы как один поняли, увидев эту Царицу, спустившуюся к нам с Вершин Небесного Царства, что перед нами — Повелительница… а вот Повелительница чего, я даже не могу толком объяснить вам, сын мой. Но очень хотелось бы, чтобы вы поняли, что она значит для нас и какое положение занимает в своем собственном Доме. А потому подождите немного, друг; я продолжу, когда отыщу в вашей памяти слова, которые могли бы по-возможности точно передать мою мысль.
Итак, запишите в точности следующее: Царица-Мать, непорочность, дух, размышляющий о судьбах рода человеческого и побуждающий его познавать себя как силу, стремящуюся к добру и совершенству. Образно выражаясь: ее задача — вызывать у апатичных и застывших в своем развитии людей чувство недовольства своим нынешним состоянием; с риском натолкнуться на сопротивление или безумствование будить их активность; и распространять повсюду ощущение отдаленной, но реальной и неизбежной вечности, когда всё будет погружено в состояние величественного и незыблемого покоя. Она была воплощением бесстрашия и чистоты, не оставляющей места для стыда перед телесной
А женщина тем временем отвернулась от нас и поочередно прикоснулась ладонью к двум ближайшим к ней лошадям; в тот же миг колесница резко развернулась и женщина снова оказалась обращенной к нам лицом. И тогда на галерее в противоположном конце Зала показался юноша. Спустившись вниз, он прошел между рядами собравшихся и остановился перед павильоном. Женщина улыбнулась ему, он взошел на колесницу и встал рядом, отчего они оба стали еще прекраснее, ибо так они влияли друг на друга, стоя плечом к плечу, и сердца их ликовали от взаимной любви и обоюдного стремления к совершенству.
Не могли бы вы рассказать мне, как выглядел этот юноша?
Почти так же, как женщина, поскольку он был ее мужской ипостасью. Вместе они выглядели как близнецы, повторяя и дополняя друг друга. Только в одном они отличались: одежда юноши была чуть красноватой. Других явных отличий я не заметил; даже их половая принадлежность проявлялась, скорее, духовно, нежели телесно. Но один из них был, безусловно, мужчиной; а другая — определенно, женщиной. Поговорим об их роли в церемонии.
Они пришли к нам, чтобы увести с собою тех, кто находился в Храме и его окрестностях уже достаточно долго для того, чтобы им можно было доверить предприятие более масштабное, требующее немалых усилий и способностей. Им предстояло отправиться на планету, где разум только начал пробуждаться, чтобы помочь естественному ходу эволюции, направленному на данном этапе на выделение из животного мира нового, разумного существа. Это новое существо не обязательно должно стать похожим на земного человека, но кое-что общее у них всё-таки будет, поскольку основополагающие принципы у тех, и у других — идентичны. Таким образом, некоторым из нас предстояло взять на себя заботу о благополучном развитии какой-то расы, стоящей на заре разумной жизни. Разумеется, подобные задачи решаются не сразу и требуют долгой и кропотливой работы. Пока что им предстояла первая встреча с Творческими Иерархами, подведшими планету к этой переломной точке. А потом они будут, время от времени, возвращаться сюда, чтобы отдохнуть и получить необходимые наставления. Только возвращаться им придется небольшими группами, чтобы планета не оставалась совершенно без присмотра, и кто-то из них всё равно останется, продолжая работать. Так они и будут сменять друг друга, ни на миг не прекращая работу, пока вся эволюция планеты постепенно не окажется под их контролем. А в это время в нашей и в некоторых других сферах будут готовиться им в помощь новые группы, которые присоединяться к ним, после того как раса достаточно размножится и разовьется до такой стадии, когда ей потребуется гораздо большее число охранителей и пастырей, чтобы вести всю планету по бескрайним просторам Небесного Царства — от туманности к плотной материи, а затем — к живым организмам и далее, к разуму. Если брать в пример вашу Землю, — от животного сознания, через человеческий вид, к божеству.
Той группе, которой мы собирались пожелать счастливого пути, предстояло пройти первое испытание, не требовавшее собственно творчества, до которого нам всем пока очень далеко, но всё же способное исподволь подвести их к порогу творческого служения. Это испытание состоит в развитии из уже сотворенной жизни новых форм Бытия, что, в принципе, тоже является творчеством, а на практике представляет собой разновидность малого творчества, пока далекого от сотворения подлинного и изначального.
Заметьте, сын мой, что в описанном мною Явлении двух высших духов первой появилась женщина на колеснице, и только потом к ней присоединился мужчина. Подобная последовательность символизировала приоритет материнства в этой империи. Но затем оба — и женщина и мужчина — встали в колеснице бок о бок, дабы никто не мог усомниться в их равенстве. В этом и кроется загадка: как двое — пришедшая первой и пришедший вторым — могут стать равными и составить неразрывное единство? И тем не менее это так. Но всё же не стану давать этому феномену никаких объяснений, предоставляя вам возможность самому поразмыслить над ним. И, думаю, вам скорее удастся почувствовать справедливость подобного исхода, нежели объяснить его логически. И вот, наконец, были избраны те, кому предстояло исполнить миссию — сквозь бесконечность пространственных царств донести свет разума до самых отдаленных, глубоких и темных окраин, где духовную субстанцию и атмосферу заменяет материя. Если бы вы только знали, что это значит для нас — удаляясь от небесного света, погружаться всё глубже и глубже во тьму, с каждым шагом всё более непроглядную; опускаться на самое дно Бытия, где миры — материальны, и живые тела, в каждом из которых спрятана искра жизни из того же самого источника, что питает нас, небожителей, тоже формируется из материи. Но ведь и мы были когда-то в точности такими же. Это странно, очень странно, но всё же я и мои друзья снова здесь и говорим с вами, хотя вы и остаетесь до сих пор пленником материального тела. Правда, видим мы только ваше духовное тело и только к нему обращаемся. А вот маленькая леди Катлин, благодаря какому-то ей одной ведомому колдовству, способна проникать дальше нас и устанавливать контакт с вашим физическим мозгом. Поэтому для нас она — связующая нить, которая помогает нам услышать и понять друг друга.
Арнель
Пятница, 15 февраля 1918 г.
К какой расе принадлежали те двое Ангелов в своей земной жизни?
К той же самой. Вы должны знать, что, несмотря на свою молодость, эти двое Ангелов имеют очень древнее происхождение. Практически все, кто достиг их уровня силы и власти и научился применять их в творческой деятельности, имеют за плечами продолжительный период подготовки и развития. Те двое были духами-близнецами. Они оба жили в те времена, когда Земля еще не приобрела свой нынешний облик и когда человечество пребывало в самой первой на этой планете расе, к которой были причислены и эти двое. Этот период земной истории длился довольно долго, и они прошли через этап становления разума и перешли в духовные сферы. Там их обучение продолжилось, и они, будучи самыми прогрессивными и высокоразвитыми представителями своей расы, сами начали способствовать развитию разумной жизни на различных планетах, каждый раз переходя ко всё более высокому уровню эволюции, пока процесс их собственного совершенствования не привел их снова в земную сферу. К этому времени на Земле уже существовала разумная жизнь и человек приобрел тот облик, который он имеет сегодня, только уровень его интеллектуальных способностей был пока еще не очень высок. Задолго до возникновения Атлантиды или другой цивилизации, которую вы называете Лемурией, эти двое вознеслись в околоземные сферы; а затем, накопив достаточно сил и знаний и достигнув высокой степени святости, быстро устремились вверх и вскоре поднялись до межпланетных и, насколько я знаю, даже межзвездных сфер. Я склонен полагать, что духам их уровня не поручают подобную творческую работу до тех пор, пока они не овладеют высшими силами, закрепляющими созвездия на их орбитах и поддерживающими их во взаимодействии друг с другом. Однако они не осознавали своего родства до тех пор, пока не вернулись в околоземное пространство, где естественный закон духовного притяжения сблизил их. С тех пор они неизменно вместе, рука об руку поднимаются по ступеням лестницы Божьих Небес.
Как же им удавалось вступить в контакт с обитателями других планет? Благодаря перевоплощению?
Под перевоплощением подразумевается возвращение в плоть того же самого вида и строения, в которой вы пребывали ранее. И если это так, а именно такое значение у вас придается этому слову, то термин «перевоплощение» вряд ли сможет объяснить, каким образом им удавалось приспосабливаться к природе и внешним проявлениям, существующим на других планетах. И хотя на некоторых планетах плоть по своему строению очень похожа на вашу, земную, всё же ни одна планета в точности не повторяет другую по своему виду и условиям жизни, а некоторые миры и вовсе устроены радикально иным образом.
Следовательно, то превращение, которое вы имеете в виду, не только не является перевоплощением, но и косвенно противоречит законам межпланетной космогонии. Кроме того, его характер представляется настолько противоестественным, что те, кто контролирует и направляет восходящее движение сфер, наверняка отвергли бы его как бесполезное. Нет; они посещали отдаленные миры — как в Солнечной системе, так и за ее пределами — точно так же, как это сейчас делаю я. Я возвращаюсь к Земле, чтобы укрепить здесь свои силы; но, время от времени я точно так же посещаю и другие планеты в поисках большего знания и Божьей мудрости в сотворении миров и управления ими. Но я отнюдь не примеряю на себя свойственную этим планетам материальную оболочку, что только мешало бы мне. А так я могу изучать их внутреннюю жизнь и реальное состояние, и это гораздо лучше, поскольку реальное состояние и есть духовная природа. С духовной стороны я могу узнать намного больше о том, что происходит в их мире и что произойдет с ними в будущем. Мои возможности были бы куда более ограниченными, если бы я всякий раз спускался на поверхность планеты во плоти; ведь этим я только сковывал бы собственные чувства, заставляя их действовать с помощью тела более грубого и плотного, нежели сотканного из эфирной субстанции и потому служащее для духа удобным одеянием. Достаточно ли вам этих наблюдений, сделанных мною на основании собственного опыта, чтобы понять, как обстояло дело с Ангелами-Близнецами?
Да, сэр, спасибо. Мне кажется, я понял вашу мысль.
Да, вы должны понимать, что, хотя Творение и едино, всё же дифференциация проникает достаточно далеко в высшие сферы небесного совершенства, а процесс унификации принимает формы, недоступные даже нашему воображению. Ведь и мы пока несовершенны; и когда смотрим вперед, чувствуем, как мало мы еще прошли с тех пор, когда отмеряли свое продвижение днями и ночами, по пути к небесным вершинам, уводящим в бесконечность — туда, где маятник Божьих часов ритмично отмеряет вечность за вечностью, а ритмы музыки сфер, исполняемой великим оркестром динамического Творения, сливаются в один гармоничный аккорд.
Это школа, где я постигаю пока самые азы науки, поднявшись всего на одну ступень выше подготовительного, дошкольного класса, который я закончил, когда достиг своей нынешней сферы и получил право жить в Храме. Те двое Ангелов закончили эту школу и уже взялись за высшее образование. И вы знаете, что теперь они возвращаются сюда как учителя и наставники, помогающие другим осилить дорогу, по которой некогда прошли сами.
Я давно хочу спросить вас, сэр: как их зовут?