Жизнеописание султана аз-Захира Бейбарса
Шрифт:
Султан решил разделить войско на две части. Одна из них затаится поблизости, а другая начнет с противником бой. Вскоре мусульмане станут отступать, будто сломленные натиском врага, a огнепоклонники бросятся преследовать их и окажутся в кольце. Тогда те мусульмане, что отступали, повернут коней назад, а те, что прятались, выскочат из засады. Бедуинам султан тоже велел разбиться на два отряда и одному отряду напасть на лагерь огнепоклонников, когда их армия выйдет в поле, а другому – преградить путь бегущим врагам и перебить их всех.
Утром ударили боевые барабаны, и начались поединки между правоверными и огнепоклонниками. Когда мусульманский герой убил десять врагов, Халаун пришел в ярость и приказал своему войску начинать бой. А дальше все произошло так, как задумал султан. Сжалось кольцо вокруг неверных, и птица смерти распростерла над ними крылья. Поникли их знамена, мертвые тела фарисов усеяли землю. Султан аз-Захир сражался рядом со своими воинами, и немало врагов пало от его острого меча. Между тем царь Халаун с Хуаном сидели в лагере, ожидая исхода боя. Вдруг раздались воинственные клики, и бедуины на конях и верблюдах ворвались в лагерь огнепоклонников, сметая все на своем пути. Завидев их, Хуан понял; что на этот раз султан перехитрил их, и сумел скрыться; ибо был ловок и изворотлив, как дьявол. Бедуины перебили
После султан приказал привести к нему визиря Рашида ад-Давля (а был тот визирь мусульманином). «Как мог ты, мусульманин, помогать огнепоклоннику Халауну и сражаться против своих братьев по вере?» – грозно спросил султан. «Господин мой, – ответил визирь, – я но помогал ему. Напротив, я отговаривал царя воевать с тобой, но он послушал не меня, а визиря Саклуна аз-Замана». Султан потребовал привести Саклуна и спросил его: «Ты зачем подбивал Халауна идти войной на пас?» – «Господин мой, – ответил Саклун, – виной всему Хуан. Он принял нашу веру и соблазнил царя щедрыми посулами». – «Но ведь царь спрашивал твоего совета, – воскликнул султан, – а ты подстрекал его захватить нашу страну». И Саклуну нечего было сказать в оправдание. «Казните его той же казнью, что и царя Халаупа», – приказал султан, и Саклун умер в страшных мучениях. Потом султан стал допрашивать остальных визирей и эмиров, и те в один голос сказали: «О повелитель правоверных, царь не спрашивал нашего совета. Мы лишь выполняли его волю, и нет в том нашей вины». Этих султан приказал заковать в цепи и держать в плену, А Рашида ад-Давля и еще двоих эмиров отпустил и велел передать сыновьям Халауна, чтоб прислали они двенадцать сундуков золота за те убытки, которые понесли мусульмане в войне, и еще двенадцать сундуков золота в выкуп за пленных визирей, эмиров и воинов. А сроку им султан дал три месяца. Если ж не исполнят они его требования, то велит он перерезать всех пленных и нападет на их страну, а их самих прогонит, чтоб освободить подданных от жестоких тиранов. Потом повелитель щедро одарил шейхов бедуинских племен, и они довольные вернулись в свои становья. Султан же отправился в Дамаск, и жители встретили его с ликованием и радостью, а повелитель правоверных приказал помочь деньгами и имуществом тем, кто пострадал от нашествия врагов, а еще отменил налоги и освободил заключенных из тюрем. Через некоторое время армия султана двинулась в обратный путь, в Египет, и впереди нее брели тридцать тысяч пленных, закованных в цели. Жители Каира украсили город и вышли встречать султана-победителя и его войско. А воины торжественно прошли по улицам под приветственные крики толпы.
Шло время, но сердце султана по-прежнему горело жаждой мести проклятому Хуану. Однажды повелитель осведомился о Джамаль ад-Дине, и ему сказали, что Шиха отправился разыскивать Хуапа и поклялся, что без него не вернется.
Между тем к султану явился гонец из Халеба с письмом от наместника Амад ад-Дина Абуль Хайша. Наместник писал:
«Такого-то дня прибыл к нам визирь из страны аль-Аджам, а с ним пятьсот всадников. Они привели сто мулов, груженных золотом и подарками для султана. А прислал их повелителю правоверных Абриха, сын Халауна. Мы поместили его послов в «доме гостей» и ожидаем ваших повелений».
Прочитав письмо, султан велел Айдемиру аль-Бахлавану взять с собой тысячу всадников и привезти в Каир посланных Абрихи. Айдемир выполнил приказ, и в скором времени посольство огнепоклонников прибыло в Каир. Султан принял визиря царя Абрихи приветливо, а визирь вручил ему письмо от своего господина, и гласило оно следующее:
«Во имя огня и света, да будет вам известно, господин наш султан, что мы очень сожалеем о войне, которую затеял Хуан без нашего на то согласия. Посылаем вам, как вы того требовали, двенадцать сундуков – золота, а также подарки в надежде, что вы не откажетесь их принять. Выражаем вам свое нижайшее почтение и высочайшее уважение».
Султан велел своему казначею принять золото и подарки и приказал освободить всех пленных, дать им одежду и припасы на дорогу, а также лошадей и мулов, чтоб могли они добраться до дому. В скором времени пленные тронулись в путь вместе с визирем, а султан послал две тысячи всадников сопровождать их до границы своего государства.
Поведал мухаддис: Джамаль ад-Дин Шиха долго разыскивал Хуана. Он объездил много стран и городов и всюду ходил по церквам и храмам, думая напасть на след Хуана, но все было напрасно. И вот однажды в одном из городов отправился он под видом согбенной старухи в церковь и увидел среди молящихся аль-Бартакиша. Когда служба кончилась, Шиха пошел за аль-Бартакишем следом, нагнал его и окликнул: «О Сейф ар-Рум(» Аль-Бартакиш обернулся, увидел старуху и спросил: «Что тебе надобно, тетушка?» Шиха приблизился к нему и проговорил: «Разве ты не узнаешь меня?» Аль-Бартакиш вгляделся в старуху с клюкой и воскликнул с удивлением: «Ты Джамаль ад-Дин Шиха? Что ты здесь делаешь?» Шиха ответил: «Султан хочет отомстить Хуану за все его злодеяния, и я поклялся султану, что без Хуана не покажусь ему на глаза. Вот уже шесть месяцев я разыскиваю его повсюду вместе со своими сыновьями. Признавайся, где твой господин, иначе, клянусь аллахом, не уйти тебе от меня живым».
Аль-Бартакиш испугался и поспешил ответить: «Хуан скрывается в этой церкви за обитой медью дверцей». Шиха дождался ночи, сбросил с себя старушечий наряд, а потом открыл потайную дверцу воровской отмычкой и оказался в длинном коридоре. Шиха зажег свечу и пошел по этому коридору, пока не увидел еще одну дверь. Он открыл ее и очутился в просторной, увенчанной куполом церкви с четырьмя приделами. В одном из них горел свет. Шиха заглянул через стеклянную перегородку, отделявшую придел от церкви, и увидел Хуана. Злодей сидел на кровати слоновой кости рядом с девушкой, прекрасной, как полная луна, и хвастливо говорил, принимая из рук красавицы чашу с вином: «Разве этот презренный Шиха сможет найти меня?» Вдруг перед Шихой возникла надпись на греческом языке: «О пришедший сюда, если ты – Шиха и разыскиваешь Хуана, то разбей мечом это стекло и хватай врага». Шиха ударил по стеклу, кинулся
Продолжал мухаддис: а король Франсис, правитель города Сиса, узнав о казни Хуана, поспешил послать письмо Абрихе, царю Тавриза. Король писал:
«Неужели ты не жаждешь отомстить султану аз-Захиру, который убил твоего отца, царя Халауна? Приезжай ко мне, мы подговорим королей портовых городов и все вместе выступим против султана».
Получив письмо, Абриха отправился к королю Франсису; и вдвоем придумали они такую хитрость: Абриха стал посылать своих людей в Халеб под видом купцов. Они приезжали в Халеб с товарами и открывали там свои лавки. Вскоре собралось в Халебе пять тысяч огнепоклонников. Тогда Абриха приказал изготовить двести сундуков с двойным дном. В каждый сундук посадил он вооруженного воина, а сверху прикрыл золотом и разными товарами. Погрузив сундуки на верблюдов, он привез их в Халеб, явился к наместнику Амад ад-Дину Абуль Шайху и сказал ему: «Принимай дань для султана». Наместник, ничего не подозревая, велел разгрузить верблюдов и оставить сундуки в крепости, А ночью вражеские воины вылезли из сундуков, перебили всю стражу и захватили крепость. В тот же день Франсис осадил Халеб, пять тысяч торговцев-огнепоклонников пришли ему на помощь, и враги захватили город и истребили множество жителей. Абриха бросил Абуль Шайха в тюрьму, а сам стал править Халебом.
Когда узнал об этом мукаддам Сулейман аль-Джамус, он поспешил на выручку Халебу. Только велел Абриха привести к себе наместника и отрубить ему голову, как вдруг появился мукаддам аль-Джамус и одним ударом снес голову палачу. Люди Абрихи набросились на него, и в жестокой схватке погибли и мукаддам и Амад ад-Дин Абуль Шайх. Абриха же послал гонца в Тавриз и приказал сыну своему Шарджилю идти с войском на Дамаск и захватить его. Шарджиль сказал отцу в ответ: «Ты поступаешь опрометчиво, нарушая мир». Но Абриха возразил: «Разве возможен мир между мной и султаном, убийцей родителя моего царя Халауна?!»
Тем временем из Тавриза прибыли войска, и Абриха повел их на Хаму и Хомс. А Франсис захватил Сармейн и аль-Маарру, а потом они вместе овладели Дамаском.
Однажды явились к султану аз-Захиру два человека, бросились перед ним на колени и закричали: «Спаси, о повелитель правоверных!» Это были люди наместника Дамаска Акаша ан-Наджиби. Они рассказали султану о гибели наместника и мукаддама аль-Джамуса, а также о том, что пали Хама, Хомс и Дамаск и погибло множество мусульман. Выслушав все это, султан воскликнул: «Горе Абрихе. Он умрет в муках, как умер его отец!» Султан поспешил со своим войском к Дамаску и увидел, что защитники его храбро сражаются с огнепоклонниками. Он приказал своим воинам окружить врага со всех сторон, но тут приблизился к султану эмир Караголь и попросил разрешения двинуться со своим отрядом на Халеб. Султан благословил его, и Караголь переодел воинов в платье огнепоклонников и повел их к Халебу под вражескими знаменами. Достигнув города, он приказал бить в барабаны, и фарисы подумали, что это возвращается с победой Абриха, и открыли ворота. Вражеский военачальник, что оставался в Халебе, принял Караголя за Абриху и выехал ему навстречу, чтобы приветствовать победителя. Но тут Караголь ударил его мечом и убил, а воины эмира ворвались в город и обрушились на врагов. Жители города пришли на помощь мусульманам и перебили всех неверных. Лишь Франсису удалось бежать и укрыться в доме одного халебца.