Жребий Рилиана Кру
Шрифт:
Сеньор поперхнулся на полуслове. Его проворные пальцы дернулись. Он покачнулся и упал на руки своих двойников. Они осторожно опустили его на пол: он лежал, не шевелясь, уставившись в одну точку и прерывисто дыша.
Персон словно парализовало от ужаса. Вокруг них кричали горожане, Скривелч с тростью в руках стоял, с досадой поглядывая на нее. Персоны только и могли, что беспомощно бормотать в унисон:
— Прототип… Прототип… Прототип…
Бурление человеческих голосов не могло заглушить пронзительных свистящих воплей двух крошечных металлических глоток.
— Сссеньор! Сссеньор! — Крекит с Нурбо стрелою мчались к своему поверженному господину. —
Клинок, как шип, торчал из груди сеньора, отмечая центр быстро расползающегося алого пятна, почти незаметного на черной ткани одеяния. Но Кипроуз Гевайн был жив и в сознании. Его губы слабо задвигались, и он с трудом заговорил:
— Персоны… Ненаглядные… Ванэлисс… помните… атака… Ванэлисс…
Потрясенные горожане, чтобы услышать его слова, придвинулись ближе. На лицах людей отражались смятение, тревога, неверие. Гул голосов заглушал произносимые шепотом слова. Плотно столпившиеся люди загородили от сеньора свет и приток воздуха. Поглупевшие от горя персоны — в любом из них горожане подозревали истинного Кипроуза — всхлипывали. Клайм Стиппер, привыкший руководить, взял дело в свои руки.
— Отойдите, — скомандовал он. — Дайте ему воздуха. Перевяжите рану. Вон ты, брадобрей Хьюдим, ты знаешь, как это делается. Немедленно иди сюда и перевяжи сеньора. Остальные, я вам сказал, отойдите! Ему нечем дышать. Кто-нибудь, ты, Финц Вулер, беги на конюшню, возьми лошадь, скачи в город за хирургом. Кто-нибудь позовите слуг сеньора, скажите им, чтобы принесли воду и белье, какие-нибудь мази и снадобья. И пусть приготовят комнату сеньора. Мы перенесем его туда, как только представится возможность. А вы, те, что поближе, — произнес Стиппер, угрюмо глядя на Скривелча Стека (тот спокойно стоял и смотрел на Стиппера), — обезоружьте и арестуйте неронсца. Не сомневаюсь, что по нему темница тоскует.
Несколько горожан бросились исполнять указание Стиппера. Скривелч, как всегда, казался спокойным и дружелюбно настроенным.
— Минуточку, друзья мои, — обратился он к ним. — Хотя я сочувствую вашему горю и негодованию, обстоятельства вынуждают меня процитировать букву закона, дабы напомнить вам то, что ускользнуло от вашего внимания в пылу всеобщего волнения. Если вы помните, я являюсь полноправным официальным представителем дрива Неронса, при мне есть все необходимые документы, подтверждающие мой статус. Учитывая мое положение, а также условия договора, действующего ныне между государствами Неронс и Нидрун, напоминаю, что официальный представитель подчиняется исключительно властям Неронса.
— К чему вы клоните, мастер Скривелч? Говорите прямо! — потребовал Джайф Файнок. Вид у него был разочарованный.
— У вас нет законного права на то, чтобы арестовать, допрашивать и судить меня, — любезно разъяснил Стек. — Абсолютно никакого права. Если я нарушил закон, вы можете по определенным дипломатическим каналам потребовать, чтобы я предстал перед судом дрива Неронского. Но это все. Я молю вас так и сделать, осуществление сего, возможно, ослабит вашу озабоченность.
Горожане смотрели на него в замешательстве. На мастерскую внезапно опустилась тишина, в которой ясно слышалось отрывистое, мучительное бормотание Кипроуза Гевайна:
— Ванэлисс… Крепость… Ванэлисс… Невидимая ведьма…
Возможно, Ванэлисс каким-то образом почувствовала значительное ослабление сверхнормальной защиты крепости Гевайн, которое наступило с выходом из строя ее хозяина. А возможно, это было чистое совпадение — то, что она решила именно сейчас показать восстановление своих сил, — но какова бы ни была причина, именно в этот момент Ванэлисс атаковала. Огромная дуга голубой энергии, озарив небо, вынырнула из тумана, в мгновение ока пролетела над долиной и легко прошла сквозь ослабевший щит. В воздухе запахло паленым, и крепость задрожала от сокрушительного удара. На мгновение показалось, что воздух утратил свое назначение. Люди на башне закашлялись и захрипели от нехватки воздуха, их перепуганные голоса звучали приглушенно и сдавленно. Некоторые бросились к окнам — оценить нанесенный крепости ущерб. Пострадало южное крыло: огромная дыра зияла в стене, должно быть принадлежащей длинной галерее, ведущей к Большому залу. На земле лежала груда почерневших камней, и языки голубого пламени лизали края дыры.
Дышать стало легче, но ненадолго. Пролетела вторая молния, нестерпимо яркая, несущая разрушение крепостным стенам. Затем последовала серия из четырех ударов, один за другим. Первая молния, не причинив вреда, пролетела дальше крепости. Вторая ударила по внешней стене, а две последние угодили в Большой зал. Крепость содрогалась под ударами. По высокому деревянному потолку мастерской прошла глубокая трещина. Две широкие каменные плиты пола вздыбились, и люди, оказавшиеся на них, изо всех сил пытались удержать равновесие. Все кашляли и давились гарью.
Напуганные сверхнормальной атакой, жители города Вели-Джива бросились к дверям. Лестничная площадка и ступени оказались забиты дерущимися людьми. Вырваться из этой свалки оказалось нелегко, так что на некоторое время захватившие мастерскую горожане оказались в ловушке.
Сеньор говорил, но голос его был слишком слаб. Стоящие возле него на коленях персоны согнулись в три погибели, чтобы расслышать его слова. Инструкции, которые он давал, стоили ему огромных усилий, и вскоре Кипроуз потерял сознание. Персоны одновременно выпрямились, потом все вместе повернулись к окну, и их сверхразвитые пальцы замелькали в воздухе, а губы зашевелились, но звуки, слетающие с них, тонули в криках горожан. Вероятно, персоны пытались укрепить поредевший теперь щит, но шок и горе сильно ослабили их коллективную волю. Они старались вовсю, но молния Ванэлисс прошла сквозь щит, и на этот раз ее целью была сама башня Повелитель Туч.
Молния ударила в шпиль башни, снеся большую часть ее шестигранной остроконечной крыши. Хмурый серый свет и ледяной воздух хлынули в мастерскую, открытую теперь небу. Несколько уцелевших балок были объяты голубым пламенем. Щепки горящего дерева дождем осыпали комнату. Большая их часть, падая на каменный пол, тут же гасла, но те, что попали на волосы и одежду людей, продолжали тлеть. Часть огненных искр осыпала стол, на котором лежала бумага, пергамент и жирные салфетки. То здесь, то там расцветали маленькие костерки.
Персоны продолжали трудиться. По их лицам струился пот, движения рук стали судорожными. Время от времени они невольно опускали глаза на неподвижное тело прототипа, распростертое у их ног.
Следующая молния нанесла скользящий удар. Повелитель Туч задрожал, шкафы попадали, кого-то придавило. Обвалилась часть стены, и каменные обломки рухнули внутрь мастерской. Большинство успело увернуться от падающих каменных блоков, но некоторым неудачникам переломало кости. Крики боли и страха усилились, и у выхода возникла драка.