ЖУРНАЛ «ЕСЛИ» №10 2007 г.
Шрифт:
– Есть еще кое-что, – добавил гриннет. – Это существо многое узнало после контактов с людьми. Скармливая им сладкие мечты, оно изучает их память и воспоминания. И оно хочет еще и еще.
– Тогда это аргумент в пользу телепатии. Оно копается у них в головах.
– Дело в том, что у него свое страстное желание. Оно жаждет исследовать мои запасы знаний, а они весьма обширны.
– Желания лишайника, пусть даже поразительного лишайника, нас не касаются. Зато теперь мы можем сообщить «Бродяге», что его наниматель фактически мертв. Это должно разорвать его прочную связь с Эверном Чазом и позволит нам вернуться домой. Затем мы сообщим печальные
– Это принесет страдания нашему клиенту, – возразил гриннет. – Кроме того, страстную привязанность корабля к своему нанимателю, возможно, окажется нелегко погасить. Интегратор корабля может потребовать, чтобы мы попытались спасти Чаза.
– Такая попытка обречена. У меня могучий интеллект, но и он не перенесет телепатических атак, подкрепленных, несомненно, еще и химически.
– Я свяжусь с «Бродягой» и сделаю ему предложение, – сообщил гриннет.
– Какое еще предложение? Я не позволял тебе делать какие-либо…
Но личико гриннета уже приняло то отсутствующее выражение, которое появлялось во время связи с подобными ему. Вскоре помощник моргнул и сказал:
– Предложение принято.
Планета Билле превращалась в пятнышко на экране заднего обзора – «Бродяга» все быстрее мчался к причуде, которая выбросит нас в окрестностях Старой Земли. Я зашел проведать Чапа Човери, которого мы разместили в одной из свободных кают. У него все еще наблюдались провалы в сознании, но он постепенно восстанавливал устойчивые отношения с реальностью. Если он получал неприятные ощущения, это способствовало процессу, поэтому я дал ему две пощечины и облил холодной водой.
– Спасибо, – пробормотал он, моргая. Бледные пятна в тех местах, где лишайник прикреплялся к его коже (это существо буквально смаковало компоненты человеческого пота), постепенно восстанавливали нормальный цвет. Я дал ему препараты для подготовки к скорому переходу, и Човери улегся на койку.
Я вернулся в салон. Мой интегратор уютно расположился в нише передней переборки, где некогда находилась декоративная статуэтка. Взгляд у него был отсутствующим, пока я не привлек его внимание:
– Причуда приближается. Мы готовы?
– Я запрограммировал переход. Буду сохранять сознание до последнего момента, когда автоматика должна провести нас сквозь причуду.
– А если не проведет?
– Тогда мы узнаем, что происходит с теми, кто входит в причуду, но не выходит из нее.
– Что-то ты больно любезен, – заметил я. – К тому же ты никогда прежде не был корабельным интегратором.
– Можешь назвать это «уверенностью». Мой жизненный опыт расширился за счет знаний Чаза, Савьена, Морвена и Човери.
– В самом деле? Ты полагаешь, что постиг глубины человеческого жизненного опыта?
Мохнатые брови гриннета приподнялись, словно он пожал плечами:
– Скажем так: я получил хорошее представление о том, насколько ограничены людские амбиции. Когда этих четверых спросили: «Чего ты хочешь?» – они ответили без труда.
– А у тебя с этим возникла проблема?
– Мне никто не задавал этого вопроса. Но как только я стал над ним размышлять, то сразу понял, что это воистину серьезная проблема.
– Интегратор Эверна Чаза ответил на него с легкостью. Он пожелал, чтобы его перелили в мобильный контейнер и забросили в расщелину, а далее в покрытые лишайником руки его нанимателя.
Гриннет взял краткую паузу, чтобы сделать
– Он был безумцем. Его тоска по Чазу – очевидное тому доказательство.
– Зато теперь он счастлив. Чаз, Савьен и Морвен также счастливы, равно как и их растительный партнер – ведь ныне он может исследовать весь запас знаний интегратора. Вскоре он станет самым информированным лишайником в истории простых растений. – Я указал в сторону кают. – И Чап Човери вскоре снова обретет утешение в объятиях столь преданной ему Эффраины, которая вполне может вознаградить нас премиальными, узнав о нашем подвиге.
Я обвел рукой салон:
– И даже я счастлив, ведь теперь я владелец звездолета – пусть и скромного, но в хорошем состоянии. – Бывший интегратор «Бродяги» переоформил на мое имя право собственности на корабль в обмен на помощь по переносу его личности в мобильный контейнер.
Гриннет уставился на меня с выражением, которое я не смог уверенно распознать, и совершенно точно никогда не видел на его личике прежде.
– А как же я? – вопросил он. – Как с моим счастьем?
Перевел с английского Андрей НОВИКОВ
РИЧАРД ЛОВЕТТ
ПЕСКИ ТИТАНА
Всегда гадал, каково это – быть мертвым. Впрочем, я не очень уж торопился это выяснить. И уж точно не трижды в течение дня.
Само собой, я говорю не о «мертвом» мертвеце. Во всяком случае, пока. А о том самом чувстве «О, черт, вот оно», которое (как я теперь знаю), приблизило меня к моменту, когда перед глазами промелькнула вся моя жизнь, ближе чем что-либо, испытанное прежде. Чувстве, которое, наверное, пережили мои родители в Сан-Франциско, когда Большой Толчок обрушил половину башни «Терра банка» на них и на полную людей улицу. Только в их случае это действительно стало «оно». Мне тогда было семь лет, но я и теперь ясно помню момент, когда узнал о том, что спасатели, откопав наконец их тела, увидели: они умерли рядом, очевидно, держась за руки. Именно такое знание терзает ребенка во сне – я знал: у них было две-три секунды, чтобы понять, что сейчас произойдет, и осознать, что спасения нет.
На меня же ничего не рушилось, хотя впечатление создавалось именно такое: красно-оранжевая поверхность Титана мчалась навстречу, причем, на мой взгляд, слишком быстро. Картина прямо из ада – грязно-оранжевое небо, тускло-оранжевые облака. Оранжево-коричневый туман, густеющий вдалеке, оранжево-черные тени внизу. И все это освещено не ярче, чем кабина корабля, где свет приглушен для навигации в пределах прямой видимости. Но сейчас меня от всей этой оранжевости отделяли лишь тонкий облегающий костюм-«шкура» и много… ну… можно ли назвать это «воздухом», если он вчетверо плотнее нормального корабельного, приправлен метаном и заморожен до девяноста пяти градусов по Кельвину [4] ? Если это и воздух, то он, наверное, превратит меня в ледышку быстрее, чем я задохнусь – если мне настолько не повезет, что я останусь жив, когда удар пробьет дыру в моей «шкуре».
4
Минус 178 градусов по Цельсию. (Здесь и далее прим. перев.)