Журнал «Если», 1993 № 10
Шрифт:
— Слушайте, я отказываюсь что-либо понимать. К чему вы клоните?
Варданян сделал неопределенный жест.
— У временных двигателей есть свои особенности. Эти двигатели в принципе не могут работать, если ими не управляет разум. Беспилотная, автоматическая машина времени попросту не тронется с места. Можно сформулировать и по-другому: путешествие во времени — удел живых. Приняв это в расчет, мы разработали гипотезу, согласно которой машина (к вражеской машине это, может быть, и не относится) движется не в объективном времени, а в каком-то ином. Она попадает
— То есть вы хотите сказать, что все увиденное — иллюзия?
— Упрощенно — да, — поколебавшись, ответил Варданян. — Хотя куда-то машина все-таки отправляется. Ведь из лаборатории она исчезает.
Хешке не мог не заметить, что в течение последних двух-трех минут Лэрд Аскар, и без того угрюмый, хмурится все сильнее и ворчит что-то себе под нос. Варданян бросил в сторону ворчуна многозначительный взгляд.
— Таково было объяснение, которого все мы, за одним исключением, придерживались до вчерашнего дня.
— И тут вы предъявили нам старые фотографии, — выпалил Браск. — И спутали все наши карты.
Вот именно, фотографии. Снимки, запечатлевшие Хатарские развалины три века назад в состоянии много худшем, чем теперь. Снимки, которые логика — жесткая, неумолимая, объективная логика
— требовала считать подделкой. Снимки, которые просто не могли быть подлинными.
— Это показалось нам уже слишком, — сказал Браск. — Независимое, беспристрастное свидетельство, подтверждающее наблюдения, которые мы считали иллюзорными. Мы немедленно послали машину времени на Хатарские развалины, высадились приблизительно в том периоде, когда были выполнены ваши фотографии, и провели еще одну съемку с тех же точек. — Он выдвинул ящик стола и достал пачку глянцевых отпечатков. — Вот полный набор снимков обеих серий. Можете удостовериться, что практически все совпадает.
Хешке присмотрелся. Одна серия снимков была многокрасочной. Другая, старая, — черно-белой. Он в раздражении отшвырнул и ту и другую серии: для одного дня происшествий и загадок на его долю выпало более чем достаточно.
— Ну и что это доказывает? Что вы путешествовали в прошлое отнюдь не в воображении?
— Да! — убежденно воскликнул Лэрд Аскар.
Заговорил и молчавший до сих пор лейтенант Спейуорт. Он медленно и осторожно подбирал слова.
— Возможны и другие объяснения. Фотосъемку нельзя считать ни подкреплением наших наблюдений, ни их опровержением. Старые фотографии можно было подделать. Или, скажем, переместить из эпохи в эпоху. Сделать снимки в будущем, а затем, коль скоро путешествия во времени стали возможными, отвезти их в прошлое. Могу предложить и другие непротиворечивые версии, не исключая и неисправности нашей машины.
— Господа, — устало произнес Хешке. — Признаюсь, вы меня совсем сбили с толку. Может быть, вы объясните мне хотя бы, зачем я вам здесь понадобился?
— Да, конечно, — с готовностью
— Я? Зачем? — удивился Хешке.
— Видите ли… — Браск замялся. — В настоящий момент мы, честно говоря, блуждаем впотьмах. Настоятельно необходимо выяснить, являются ли наши нынешние путешествия во времени реальностью или плодом воображения. Психологи утверждают, что если путешествие — иллюзия, это не может не вызвать отклонений в восприятии действительности за пределами нашей собственной эпохи. Ссылаются на то, что сны никогда не повторяют реальных событий с абсолютной точностью. Должны быть какие-то детали, отличающие вторую серию снимков от настоящих Хатарских развалин.
Хешке вгляделся в фотографии еще раз.
— Не вижу между ними разницы.
— Ее и нет. Но, быть может, есть различия, неуловимые на пленке. Вы знаете Хатарские развалины лучше, чем кто бы то ни было. Поэтому мы просим вас отправиться в прошлое и осмотреть там все, что сможете. А вдруг вы сумеете найти ключ к головоломке?
— Довольно смутное задание.
Браск пожал плечами.,
— Ничего не поделаешь. Но вы будете не один, Лэрд отправится вместе с вами. Может, вы додумаетесь до чего-нибудь сообща.
Хешке задумался на минуту, потом спросил:
— Это путешествие в воображаемое прошлое — оно подобно погружению в глубины подсознания?
— Вероятно, так, — ответил лейтенант Варданян.
И тут Лэрд Аскар наконец не выдержал и расхохотался:
— Да не слушайте вы их, Хешке! Воображаемое прошлое — что за чепуха! Временной двигатель работает!
— Что же происходит с развалинами? — мягко осведомился археолог.
Аскар не ответил. Казалось, он опять ушел в себя. Хешке решительно повернулся к Браску:
— Когда отправление?
— Чем раньше, тем лучше. Если можно, прямо сегодня.
— Мне понадобится аппаратура и инструменты.
— Мы это предусмотрели, — кивнул капитан. — Думаю, вы без хлопот найдете у нас все, что вам нужно.
— Вы говорили, что нас подстерегает опасность…
— Лишь постольку, поскольку машина еще не до конца опробована. Это единственный фактор риска.
— Не считая инопланетян, — уточнил Хешке. — Судя по всему, они добились впечатляющих технических успехов.
— Не стоит преувеличивать, — вмешался Спейуорт. — Не так уж они нас превзошли. Сумели же мы скопировать их двигатель. Отсюда следует, что уровни нашего развития вполне сопоставимы.
— А вы уверены, что мы и впрямь сумели его скопировать? — возразил Браск, метнув на лейтенанта досадливый взгляд.
Первым делом Хешке осмотрел аппаратуру, затем перешел в комнату, отведенную ему для отдыха. Прикорнул на часок-другой, а когда проснулся, то принялся, не вставая, размышлять обо всем, что довелось узнать.