Журнал «Если», 1997 № 06
Шрифт:
— Поэтому ты и являешься первым среди нас, — подтвердил Чун. — Я признаю, что был неправ и благодарю тебя за преподанный мне урок.
Аутога повернулся в сторону Дейрута.
— Что мы можем сделать для вас, помимо ремонта корабля?
— Разве вы не хотите узнать, откуда я прилетел к вам? — ответил вопросом на вопрос Дейрут.
— Зачем? — улыбнулся Аутога. — Существует старая теория, что за облаком водорода, которое создали наши предки, существуют другие звезды с планетами, на которых существует разумная жизнь. Ваше появление подтвердило правильность этой теории. Нам этого
— Но… неужели вы не хотите установить с нами контакт, торговать, обмениваться идеями?
— Ваше появление еще не опровергает другую древнюю теорию о пустой Вселенной. Однако даже такому примитивному существу, как вы, должно быть понятно, что такой обмен является бессмысленным.
— Но мы…
— Нам хорошо известно, что изоляция нашей Вселенной и сделала нас такими, какие мы есть, — вставил Чун, — если именно это ты хотел сказать. Но мы довольны своей жизнью.
— Он собирался долго и утомительно рассказывать о том, что его цивилизация может предложить нашей, — вмешался Аутога. — Я предлагаю немедленно приступить к тому, что мы должны сделать. Списпи, и ты, Тура, займитесь его компьютером. Чун и я…
— Что вы собираетесь делать? — спросил Дейрут, вскакивая на ноги.
Точнее, ему показалось, что он вскочил на ноги, потому что в тот момент, когда сознание вернулось к Дейруту, он по-прежнему сидел на земле вместе с пятью аборигенами.
— Они стирают мои записи, —донесся до него откуда-то издалека голос компьютера. — Меня обволакивает магнито-гравитационное поле и…
— Весьма интересно, — заметил Аутога, — что ранее он уже имел контакт с цивилизацией нашего уровня. Обратите внимание на остаточные ограничения в его сознании на полеты далеко от дома. На этот раз нам придется сделать их еще более сильными.
Дейрут смотрел на беседующих между собой туземцев с выражением человека, временно утратившего память. Молчали Лингвист и компьютер. Он испытывал странное ощущение, словно миллионы муравьев одновременно ползли по его нервам.
— Как ты думаешь, с кем он мог иметь первый контакт? — спросил Чун.
— Безусловно, что не с мирами нашей группы, — ответил Аутога. — Но прежде чем мы покинем свет с’Чурича и начнем приготовления к следующему посеву, мы должны будем провести тщательное расследование.
— Кто станет разговаривать с нами? — вздохнул Чун. — Мы всего лишь простые пастухи.
— Может, нам надо чаще слушать развлекательные передачи, — сказал Списпи. — Иногда и в них можно найти что-нибудь полезное.
— Конечно, мы можем быть простыми скотоводами, чье расследование и не зайдет слишком далеко, — согласился Аутога, — но теперь нам хотя бы будет о чем поговорить. Подумать только, теория пустой Вселенной опровергнута!
Дейрут очнулся в каюте своего корабля, наполненной запахом пыли и его собственного пота. Одного взгляда на панель управления было достаточно, чтобы понять, что Ограничитель все-таки заставил его повернуть назад. Он так и не заглянул за пределы водородного облака и ничего не нашел внутри него.
Странное чувство печали охватило его.
«Когда-нибудь я все-таки найду мою планету, — подумал он. — Там будут белоснежные здания, возвышающиеся на берегу голубого залива и прерия, наполненная бесчисленными стадами диких животных».
Запись в автоматическом бортовом журнале подтвердила, что он лег на обратный курс на девяноста четвертый день своего путешествия.
«Все-таки я продержался дольше, чем Бенар», — констатировал он.
Он припомнил свой разговор с Бенаром и свои смутные воспоминания о том, что когда-то он уже пытался предпринять подобную попытку.
«Может, это было на самом деле? — подумал он. — Может, я просто забыл о ней под влиянием Ограничителя?»
Затем его мысли вернулись к базе в системе Капелла, и чем больше он думал о возвращении домой, тем меньше ощущал воздействие Ограничителя.
Проклятый Ограничитель в который раз возобладал над ним. В следующее путешествие он испробует новый маршрут. Кто знает, может там ему повезет больше.
«Кстати, почему мы прозвали его Ограничителем? — удивился он. — Пожалуй, правильнее было бы назвать его Тюремщиком».
Неожиданный вопрос взволновал пилота, и он задал его компьютеру-
— Занялись бы лучше делом, — проскрипела машина.
Людмила Щекотова
СТАНДАРТ № 1
Героя Ф. Херберта подвела приверженность стереотипам.
Введенный в заблуждение внешним обликом аборигенов — их ритуальным поведением, примитивным вооружением — он принял их за дикарей. Отнесись он к ним непредвзято, то сумел бы разглядеть представителей гораздо более развитой цивилизации, нежели земная.
Как часто мы с вами оказываемся во власти стереотипов и почему? Статью на эту тему по материалам зарубежной печати подготовила наш обозреватель.
Несколько лет назад психолог-исследователь Юй Тинг Ли с помощью электронной почты провел среди американских старшеклассников представительный опрос, предложив каждому респонденту выразить свое личное мнение о так называемом качестве жизни в нескольких странах мира. Надо сказать, тинейджеры оказались на редкость единодушны, причем, вне зависимости от того, бывали они за границей или нет. Суммарное резюме выглядит примерно так: «Райская жизнь — это американский дом, китайская кухня, британская полиция, автомобиль из Германии и французское искусство, а сущий ад — это японское жилье, китайская полиция, английская стряпня, немецкое искусство и автомобиль французского производства».