Журнал «Приключения, Фантастика» 3 ' 96
Шрифт:
Внимательно вслушиваясь в ее рассказ и анализируя его, я настолько увлекся мыслями о инопланетных (а кого можно было подозревать еще?) агрессорах, что даже не сразу понял, что Вероника назвала меня по имени — не «мистер Банев», а «Виктор».
Услышанное сильно пугало меня. Догадки, весьма неприятные и влекущие за собой целый состав мрачных перспектив, роились в моем воображении, рисуя картины одна тревожнее другой. Смутные предчувствия, копошившиеся в мозгу дотоле, теперь многократно усилились, обзавелись материальной оболочкой. Я упер локти в колени
Опасность.
Огромная опасность.
Я ощущал ее физически, каждой клеточкой своего тела.
Убийцы должны быть как можно скорее ликвидированы, иначе… А что, собственно говоря, «иначе»? Что мы вообще знаем об убийцах? Кто они конкретно? Какова преследуемая ими цель? Насколько враждебны их намерения?
За дверью послышались возбужденные голоса, тихо зажужжали приборы охраны и опознания — надежная, многократно сдублированная система безопасности «СЭЙВ-14», на которую можно положиться вернее, чем на самый дорогой страховой полис. Двери бесшумно отворились, и в палату Вероники ворвался Томас Грегор.
— Летим, Вик! Мы получили, наконец, мнемоскопические данные! Теперь-то известно, где следует искать этих космических ублюдков! В тот момент, когда Вероника Кэролл… э, прошу прощения, мисс, в тот момент, когда вы вступили в контакт с ними, они как раз пересекали Честер-Сквер. Примерный район их дислокации нам известен. Местность уже оцепляется силами лондонской полиции. Молодчики из Службы Инопланетного Барьера подтягивают находящиеся в их ведомстве воинские формирования. Из Бюро прислали лучших агентов — бывших десантников, прошедших стажировку в Дальнем Космосе. Проклятым тварям готовится… как это по-русски… лисья яма.
— Волчья, — поправил я.
— Что?
— Волчья яма, не лисья.
— А! Какая разница! Мы устроим на них облаву, как на опасных бешеных животных… Кстати, ты будешь приставлен к награде. И вы, мисс Кэролл, конечно же тоже. Едем, Вик!
Выпалив последнюю фразу, Том швырнул в меня сетчатую маску с широкими прозрачным сектором обзора. В том месте, где маска ложилась на лобные доли наблюдались большие выпуклости. Я поймал ее на лету и критически осмотрел — знакомая штука — шлем-антисканнер.
— Это специальная экранирующая шлем-маска для защиты от телепатического воздействия на высоком уровне, — коротко пояснил Грегор.
Я поднялся с больничного стула и повернулся к Веронике.
— Мисс Кэролл, прошу меня извинить. Я должен покинуть вас.
Женщина понимающе опустила и подняла веки.
— Будьте осторожны, Виктор.
На этот раз я не пропустил свое имя мимо ушей. Признак внимания? В таком случае — гип-гип ура! Сохраняя внешнюю непроницаемость, я не удержался от соблазна продемонстрировать Веронике свой неотразимый профиль, после чего чопорно склонил голову и сказал:
— Постараюсь, мисс Кэролл. Надеюсь, мы с вами еще встретимся. Отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь. Здесь вам ничто не грозит. До свидания.
Следуя за Томом, я очутился на улице. Мы пересекли посадочную площадку
— Надевай. Пригодится. Мало ли что, — пробурчал Грегор, протягивая мне эти рыцарские доспехи.
— Стал проявлять склонность к лаконичной манере излагать свои мысли? — поинтересовался я, принимая из его рук бронекостюм.
Грегор молча усмехнулся.
— Послушай, Том, а где твои латы? Детектив смущенно улыбнулся.
— Для меня такие штуки жутко тесны. Человечество мельчает, знаешь ли.
Я посерьезнел. Бронекостюм тяготил руки.
— Мужская солидарность, — произнес я, засовывая его обратно в флайер.
На лице Тома появилась раздраженная гримаса. Он нервно мотнул головой.
— Да брось ты, Вик. Это ребячество. Давай, натягивай и полетели. Время не ждет.
Я пристально взглянул на своего товарища. Угрюмое лицо здоровяка-полицейского отражало одну-единственную мысль, гвоздем засевшую в голове «ну теперь я его». У меня мыслей было куда больше, но таких бравых и уверенных — ни одной. В моей груди с момента разговора с мисс Кэролл теснился неприятный холодок страха. Порой совсем не лишним бывает признаться себе самому, что ты чего-то боишься. Космос научил меня страху, и я никогда не позволял себе позабыть его уроки.
Еще раз взглянув на твердое, похожее на древнюю каменную маску великого героя-драконоборца, лицо Тома, я с трудом подавил завистливый вздох — иногда все же хочется быть таким же, самоуверенным, упрямым, плюющим на опасности. Но я — это я, а Томас Грегор — это Томас Грегор, тут уж ничего не поделаешь. Придя к столь мудрому умозаключению, я принялся облачаться в предоставленную мне полицией Ев-роюниона амуницию. Давненько я ничем подобным не занимался, но сноровки еще не потерял на все про все двадцать пять секунд, как и требовал когда-то сержант Писаревский, которого мы за глаза называли Франкенштейном.
Напялив на себя, или, лучше сказать, впихнув себя в фибергалстовую скорлупу, я немедленно ощутил себя Ланселотом, собирающемся в поход на дракона. Вот только копье по руке еще подобрать. У короля Артура были Рон и Эскалибур, а что там Грегор присмотрел для меня? Заглянув в кабину флайера, я обнаружил лежащий на заднем сиденье старый, добрый десантный пулемет-пробойник с двумя короткими спаренными стволами. Оружие армейское, но никак не полицейское. Где Том его достал? И, главное, когда успел?