Журнал «Вокруг Света» №5 за 1999 год
Шрифт:
– Совпадение? – хмыкнул Билл, приближаясь к магазину Сингха. – Совпадение. О если бы!
– Что вы сказали? – спросил его пожилой мужчина,
стоявший рядом у перехода в ожидании зеленого сигнала светофора.
– Я сказал: «О если бы!» Но, по-моему, это вас не касается.
Дрожь в голосе Билла испугала старика. Он отпрянул и, покачав головой, начал переходить улицу на красный свет.
– Нарушитель! – гаркнул Билл, показывая на старика, но не обращаясь ни к кому конкретно. Старик обернулся и что-то пробормотал, но Билл не расслышал. Это привело парня в ярость, и он заорал: – А скрещенные ножи на соседнем столике – тоже совпадение?
Потом он резким движением поправил очки и галстук-бабочку, а когда загорелся зеленый свет, стремительно
Допустить такое Билл не мог. Он решительно открыл дверь, в которой призрачными бликами отражался город, и заглянул в окутанный полумраком магазин. До закрытия оставалось всего несколько минут. Сингх, разумеется, восседал за конторкой у двери, с сигарой в зубах, и занудно объяснял что-то покупательнице, неизменно приходившей по вторникам. Время от времени он пускал сизые клубы дыма в нос пуделю персикового окраса, которого мисс Флаэрти (так звали даму) держала на руках, и тогда собачонка чихала. Берет на голове пуделя с каждым чихом сползал все ниже, вызывая ухмылку на физиономии довольного собой Сингха. Оглянувшись на скрип двери и увидев Билла, Сингх осклабился пуще прежнего, обнажив громадные желтые зубы. Отступать поздно. Глубоко вздохнув, Билл вошел в магазин под противный звон дверного колокольчика.
– Добрый вечер, Билл, – пробурчал Сингх, бросая на парня косой взгляд.
Билл поспешно направился в угол, где стояли его любимые книги.
– Малость запоздали, а? – продолжал Сингх. – Я уж думал, вы сегодня не объявитесь.
– И зря думали, – ответил Билл, довольный тем, что дал Сингху достойный отпор. И откуда ему известно, что Билл сегодня подумывал не приходить сюда? В этом чело веке есть что-то зловещее.
Билл шагнул к столу, на который обычно складывали его «старых друзей», – подержанные книги. Сингх презрительно называл их «писание о загробном мире и прочее чтиво». Чтиво! Еще чего! Если это все, на что способен Сингх, такое столкновение вполне устраивает Билла: победа за ним. Оставаясь наедине с милыми сердцу книгами о сверхъестественных явлениях и спиритизме, он всегда испытывал душевный подъем. Их кожаные переплеты попахивали тленом, и у Билла кружилась голова при мысли о том, что эти тома уже принадлежали кому-то. «Священные откровения» Дэвиса соседствовали с трактатами доктора Кейна о духах. Тут же лежала классика – «Живой призрак» Майерса. Билл хорошо знал эту работу. Но вот он увидел книгу, которой прежде в магазине не было. Во всяком случае, в прошлый вторник. Взяв ее в руки, парень прочел: «Правила распознавания волшебных колоколов по их звону», Автор – доктор Фрэнсис Хееринг. Вот это совпадение! Книга доктора Хееринга стала предметом ожесточенного спора на вчерашнем заседании общества «Глаз души». В ней описываются церковные колокола с особым тембром звучания, которые веками созывали паству на службы. Они также обладают способностью отпугивать ведьм и отвращать черную смерть – чуму, в былые времена косившую население целых стран. Все, кто читал эту книгу, восторженно отзывались о ней.
Билл раскрыл книгу. На титульном листе было начертано: «Сейлемская приходская библиотека, Сейлем, Массачусетс». Потрясенный Билл начал бережно переворачивать пожелтевшие страницы, с трепетом всматриваясь в поблекший шрифт таинственной книги. Вдруг из нее выпал потертый, засаленный конверт со странными разводами. На оборотной стороне красовалась бурая сургучная печать с пентаграммой.
Будто застигнутый врасплох нашкодивший мальчишка, Билл воровато сунул конверт обратно в книгу и резко повернулся к Сингху и мисс Флаэрти. Те были поглощены беседой и ничего не заметили.
– Я хочу купить эту книгу, – севшим голосом объявил Билл.
– Несите ее сюда! – гаркнул Сингх. – Я не намерен бросаться на ваш зов. Вы не в ресторане, и я не официант.
Пока Сингх и мисс Флаэрти от души смеялись этой шуточке, Билл быстро расплатился и покинул магазин под веселый звон дверного колокольчика.
Вернувшись домой, он запер дверь на все замки, закрыл окна и задернул шторы. Билл любил темноту, она давала ему ощущение полной безопасности. Он сел за стол, зажег лампу и несколько минут молча смотрел на книгу, будто медитируя. Затем достал черную свечу, запалил ее и с трепетом водрузил рядом с книгой, завороженный отблесками пламени на переплете. Вдруг невнятный внутренний голос повелел: «Достань конверт». Билл резко обернулся, ожидая увидеть кого-то или что-то, потом улыбнулся и сказал:
– Разумеется, достану.
Вытащив его из книги, он еще раз пристально изучил печать. Несомненно, пентаграмма, и очень старая. Билл ковырнул ее ногтем, сургуч треснул и посыпался. Целостность печати была нарушена. Билл охнул при мысли о том, что может произойти, если он вскроет письмо. Последствия совершенно непредсказуемы. Но как еще узнать его содержание? Не каждый же день из книг выпадают загадочные письмена, запечатанные сургучом. Тем более из книг, изданных в Сейлеме. У кого еще есть такая? Билл начал опасливо вскрывать конверт, почти уверенный, что оттуда вот-вот выскочат усохшие духи и, вихрем пронесясь над его головой, начнут свои нестройные сатанинские песнопения. Возможно, в клубах серого дыма появятся вестники самого Люцифера на копытах.
Билл хихикнул от удовольствия, предвкушая невероятное, и без дальнейших колебаний вскрыл письмо.
Ничего не случилось. Ровным счетом ничего. Разочарованный, Билл сунул палец в конверт и тотчас бросил его, громко вопя от боли. Не веря своим глазам, он уставился на палец, с которого на стол упали несколько капель крови. Конверт-западня! Потрясающе! Это уже что-то! Билл осторожно отогнул клапан конверта. Так и есть: бритвенное лезвие. Интересно, как долго оно защищало содержимое конверта от чужих рук?
Помимо лезвия, в конверте оказались три листа тончайшей бумаги, сложенных вдвое. Девственно-чистых. Билл внимательно осмотрел все странички – ничего. Но зачем класть в конверт лезвие и ставить сургучную печать с пентаграммой, если в нем ничего нет?
– Дураку ясно: такого быть не может! – воскликнул Билл. Поправив очки, он взял лупу, пододвинулся поближе к лампе и начал внимательно изучать листы. Ага! Довольно скоро он обнаружил на первой странице четыре едва различимых слова: от фитиля к бумаге. Что сие означает? Билл даже захлопал глазами от растерянности. Надеясь на помощь, ниспосланную Богом или другим вдохновителем, он несколько раз произнес слова вслух: «От фитиля к бумаге». Ну конечно же! Тайнопись! Как в детских играх: слова пишутся лимонным соком и строки на листе остаются невидимыми, но проступают, будто по мановению волшебной палочки, стоит только поднести лист к огню.
Билл поднял бумагу над язычком пламени; от нетерпения у него дрожали руки. Но сколько он ни водил листом над огнем, ничего, кроме пятен копоти, на нем не появилось.
Не беда. Билл перевернул лист. И вдруг на нем начали возникать какие-то значки. Чье-то имя? Да. И дата. Мэтью Молл, 1689.
Билл оторопел и едва не сжег лист. Немного опомнившись, он принялся размышлять вслух. Сейлем, Массачусетс. Через три года после обозначенной на письме даты начнутся печально знаменитые суды над колдуньями. За ворожбу и связь с нечистой силой будет сожжено девятнадцать человек. Но кто такой Мэтью Молл? Почему его имя кажется ему смутно знакомым? Билл взял свечу, подошел к окну и снова погрузился в раздумья. Потом чуть отодвинул штору и стал смотреть вниз, на почти безлюдную улицу. Это зрелище всегда завораживало его...