Зимние костры
Шрифт:
– Чистая правда, девочка. На одном особенно шумном пиру бедняжку растянули на полу холла перед всеми, а остальные наблюдали.
Глаза Бренны широко распахнулись, в серебристых озерах застыло отвращение.
– И Гаррик позволил такое? – усомнилась она.
– Сам он таких развлечений не любит и наверняка вмешался бы, да только к тому времени допился до того, что уже ничего не соображал. Говорят, положил голову на стол и уснул.
– И все это случилось
– Да, так что поосторожнее, девочка. Не хотелось бы, чтобы и с тобой такое произошло.
– Не беспокойся, Эрин. Я этого не допущу. Старик с сомнением покачал головой и долго смотрел вслед Бренне.
Глава 11
Гаррик восседал во главе длинного стола. Отец устроился по левую сторону, лицом к комнате, мать – по правую. Брат Гаррика, Хьюг, тоже приехал вместе со своей пухленькой женой. Собрались и ближайшие друзья Гаррика, те, кто ходил с ним в плавание. На противоположном конце стола скромно сидел его сводный брат Фейрфекс.
Гаррик с сомнением разглядывал братьев. Он и Хьюг были похожи, но младший брат напоминал старших лишь глазами, унаследованными от их деда, Ульрика. Фейрфекс был на год моложе Гаррика, но на добрую голову ниже – мать его, Ярмилла, высоким ростом не отличалась.
Между Гарриком и Хьюгом всегда существовало естественное братское соперничество, хотя иногда и перераставшее в серьезные стычки, но все же они любили друг друга и редко ссорились. Фейрфекса же Гаррик считал добрым приятелем, совсем как Перрина, с которым редко расставался.
Однако между Хьюгом и Фейрфексом существовала взаимная неприязнь, возраставшая с каждым годом, и, когда они находились в одной комнате, напряжение становилось почти невыносимым. Хьюг ревновал сводного брата к отцу, а Фейрфекс, со своей стороны, не желал мириться с ненавистью Хьюга.
В отличие от Фейрфекса, Гаррик сумел снискать благосклонность Ульрика и получить в наследство дом и прилегающие к нему земли. У Фейрфекса же не было ничего, кроме дома матери и маленькой рыболовной лодки. Просто чудо, что младший брат не ожесточился!
Жизнь Фейрфекса была нелегкой, и приходилось трудиться с рассвета до заката, чтобы выжить. Гаррик знал, что тот не жалуется и предпочитает скромное существование рыбака грабежам и набегам.
Скальд [2] допел шуточную песню о проделках Локи, развлекая восторженных слушателей ужимками и непристойными жестами. Те ревели от восторга. Даже Ансельм хохотал до слез.
Когда шум немного утих, Элоиза наклонилась поближе к сыну и шутливо прошептала:
– Знаешь, Гаррик, твое повествование о славянском племени было почти таким же интересным, как это. Ты уверен, что немного не приукрасил?
2
Скальд – бродячий музыкант и певец у скандинавских народов
– Стыдись, женщина! – проревел Ансельм, услышав слова жены. – Моему сыну ни к чему преувеличивать, как это обычно делаю я!
И сам первым рассмеялся собственной шутке.
– Да уж, у тебя никогда не поймешь, где кончается истина и начинается сказка, – согласилась Элоиза. – И насчет истории с кельтской девушкой. Хотела бы я знать, сколько здесь вымысла, – задумчиво добавила она.
Ансельм мрачно нахмурился:
– Ну уж эту историю мне нет нужды приукрашивать, госпожа!
Гаррик с любопытством оглядел родителей. Он подробно рассказал о своих приключениях, но еще не успел спросить об упрямой девице, которую нашел прошлой ночью в своей постели.
– Ну как девушка, Гаррик? – спросила мать. – Я видела ее вчера, и она по-прежнему была полна горечи и злобы. Даже не хотела поговорить со мной.
– Печально, конечно, но боюсь, она все-таки открыла рот!
– Так тебе довелось испытать на себе силу ее духа? – хмыкнул Ансельм.
– Духа? Скорее уж ослиного упрямства. Так она принадлежит мне?
– Тебе одному.
– Понятно. Только ей это не по нраву, – проворчал Гаррик.
– Я так и думал, – ухмыльнулся Ансельм, отчего сын еще больше помрачнел.
Отец рассказал Гаррику о поимке и пленении Бренны. Эту историю он никогда не уставал повторять, и, хотя остальные почти не слушали, Гаррик не пропустил ни единого слова.
– Но почему же ты отдал ее мне? – спросил он наконец, наполняя кубок из чаши с медовухой.
– Девушка ненавидит меня, поскольку считает виновным во всех своих бедах. Я видел, как она управляется с мечом, и должен признаться, что хотел бы держаться от нее подальше, чтобы не быть постоянно начеку. Мать же твоя, в ее преклонном возрасте, нуждается в тишине и покое, ей уже тяжело справляться с такими буйными созданиями. Правда, Хьюг хотел ее, но, после того как девчонка показала коготки, передумал. Он знал, что я хочу отдать Бренну тебе и поэтому выбрал ее сводную сестру.
Конец ознакомительного фрагмента.