Зимний убийца
Шрифт:
Если бы он сумел достать Уэзер Каркиннен… Но остаются еще Шонекеры, Дуг и другие. Впрочем, они находятся в тысячах миль отсюда. Возможно, никто не найдет их. Все еще устроится.
Кроме того, он хотел добраться до Уэзер. Он ощущал ее присутствие, от нее исходили враждебные эманации. Она заслужила смерть.
«Уноси ноги», — настаивал голос.
«Убей ее», — подумал Убийца.
Глава 25
Сотрудник полиции штата Висконсин прятался в сугробе напротив пожарной станции. Он был одет в зимний камуфляжный
Он видел, как Климпт и Дэвенпорт вошли на станцию, чтобы спровоцировать Хэлпера. Через минуту после того, как за ними закрылась дверь, чернокожий агент ФБР выскочил со стороны заднего хода и открыл ключом ангар с пожарными машинами. Еще через пару минут фэбээровец выскользнул из ангара и исчез за сугробами. Затем появились Дэвенпорт и Климпт, вслед за ними ушли эксперты из Мэдисона. И с тех пор — ничего. Полицейский рассчитывал, что все будет развиваться быстро. Но время шло, и он почувствовал, что его начинает клонить в сон. Буря заглушала все звуки, исчезли оттенки цвета и запаха. Мужчина отвинтил крышку термоса, сделал глоток шоколада и завинтил крышку. Он уже запихивал термос в сумку, когда уловил какое-то движение. Дальняя дверь ангара, куда заходил агент ФБР, начала подниматься.
Полицейский вытащил из сумки рацию и поднес к губам.
— Началось, — сказал он. — Вы меня слышите?
Рацию незнакомой конструкции он получил от ФБР. Все переговоры шифровались.
— Слышим. Куда он направляется?
— Подождите, — ответил полицейский.
Он вытащил бинокль и посмотрел на открытую дверь. Через мгновение Хэлпер на снегоходе выехал наружу, огляделся и свернул к автостраде.
— Он на снегоходе, — сказал полицейский. — Движется по дороге к семьдесят седьмому шоссе. Приближается к вашему посту. Не слишком торопится. Внимание, он набирает скорость и уезжает.
— Дэвенпорт, вы нас слышите?
— Да, — Лукас находился в больнице. Его окружали запахи спирта и дезинфицирующих средств, сырого мяса и мочи. — Вы ведете его?
— Да, он движется в вашу сторону, — ответил агент ФБР, обеспечивший их рациями и маячками, которые были прицеплены к машине и снегоходу Хэлпера. — Он едет к нам. Мы пропустим его и попытаемся незаметно проследить за ним.
— Мы на позиции. Держите нас в курсе, — сказал Лукас.
Он вытащил обойму из пистолета и проверил ее. Климпт, сидящий на кушетке для больных, взял двенадцатизарядный дробовик «итака» и дослал патрон в ствол.
— Он будет здесь через двадцать минут.
— Если он направляется именно сюда, — ответил Карр.
Шериф вновь надел пояс с револьвером, но доставать оружие из кобуры не стал.
— Ставлю доллар, что так оно и есть, — сказал Лукас и с громким щелчком вернул на место обойму.
— Вы хотите его пристрелить? — спросила Уэзер.
— Мы не собираемся убивать его, — спокойно ответил Лукас. — Но он должен сделать свой ход.
— Я
— Мы предложим ему сдаться. Но если он начнет стрелять, то не оставит нам выбора.
Она немного помолчала и тряхнула головой.
— Будь у нас больше времени, я бы придумала что-нибудь.
— Женщины не должны участвовать в таких вещах, — сказал следователь.
— Пошел к черту, Джин, — резко ответила Уэзер.
— Успокойся, — кротко сказал Лукас, поднял свой пистолет и принялся играть с предохранителем. Увидев выражение лица доктора, он сказал: — Извини.
— Я все понимаю, — сказала она. — Пусть лучше умрет он, чем кто-то другой. Просто засада кажется такой… жестокой.
— Мы здесь не в ладушки играем, — проворчал Климпт.
Они снова услышали голос агента ФБР:
— Он приближается. Все, проехал и очень внимательно нас рассмотрел. Теперь невозможно незаметно следовать за ним. Господи, какой невероятный снег! Словно едешь в дымоходе. Он делает никак не меньше сорока миль в час; кажется, мчится вслепую. Мы вынуждены ограничить скорость до тридцати. Мэнни, он будет возле тебя через пять минут.
— Вижу его в бинокль. Дэвенпорт, мы отстаем на пять минут, он едет к вам, осталось около двух миль, — ответил другой агент.
— Я понял, — сказал Лукас и повернулся к остальным. — Будьте наготове. Я поговорю с близнецами.
Он побежал в конец коридора и распахнул двойные двери. Снаружи на снегоходы садились двое полицейских. На поясе у них висели пистолеты, сбоку одной из машин был приторочен дробовик в чехле.
— Вы все слышали?
— Да, — ответил один из них.
Расти и Дасти. В шлемах их было не отличить друг от друга.
— Хорошо. Встаньте там, за парковкой. Как только он сойдет со снегохода, мы вас вызовем. Если что-то случится, будьте готовы действовать. Так или иначе, но мы должны взять его.
— Есть.
Они отъехали, а Лукас побежал обратно по коридору, громко стуча сапогами и застегивая куртку, надетую поверх бронежилета. Навстречу спешил Генри Лейси.
— Удачи, — сказал он.
Когда Лукас вернулся, Карр повесил телефонную трубку.
— Мы получили новую информацию на этого сукина сына. Обширное досье из Дулута. Он ушел в отставку — тут он сказал правду, — но если бы он этого не сделал, его бы арестовали за грабежи сгоревших домов. А парни из отдела поджогов считают, что некоторые пожары устроил он сам.
— Хорошо. Чем больше у нас информации, тем лучше. Если дело дойдет до суда.
— Дэвенпорт, ты оказался прав. Он направляется к вам. Проехал мимо нас по дороге, ведущей в больницу, мы движемся параллельно по автостраде. Проклятье, видимость ужасная.
— Шелли, ты знаешь, что от тебя требуется. Уэзер, надевай жилет. Проклятье, подтяни завязки.
Лукас поправил застежки бронежилета, а потом помог Уэзер надеть парку. Ей будет холодно без привычного свитера, но все должно занять не больше нескольких минут.