Зимняя роза
Шрифт:
Кристофер запустил руку в карман сюртука и вытащил аккуратно завернутый в газету сверток.
— Если у вас хорошая память, мэр, то вы должны помнить и о долгах, которые не заплатили, покидая Лондон.
Эвери был настолько ошарашен, что потерял дар речи.
Кристофер небрежно развязал сверток и обратил внимание мэра на один из документов.
— Ваша подпись, я полагаю?
Мельком взглянув на бумаги, Флеминг густо покраснел и заорал:
— Ну и что? Вас это не касается.
— Ваши долги меня очень даже касаются, —
— Зачем вы это сделали?
— О, я понимаю, что в настоящий момент вы не можете вернуть мне деньги, но я готов проявить великодушие. Я обычно не принимаю поспешных решений, но вы вынудили меня. В обмен на руку вашей дочери я верну вам все эти бумаги.
— Никогда! — взревел Фэррел, заглушая удивленный возглас Ирены. Он встал на верхнюю ступеньку возвышения и потряс кулаком перед лицом Кристофера. — Я не позволю моей сестре выйти замуж за такого человека, как вы!
Кристофер поднял глаза и с усмешкой посмотрел на Фэррела.
— А почему бы вам не спросить свою сестру, кто ей больше по нраву?
— Я убью вас прежде, чем позволю ей выйти замуж! — крикнул Фэррел. — Предупреждаю, мистер Ситон!
Кристофер рассмеялся:
— Будьте осторожнее со своими угрозами, сэр. Не думаю, что вы переживете потерю второй руки.
— В тот раз вам просто повезло, но больше такого не случится, — вспыхнул Фэррел.
— При ваших способностях к стрельбе не думаю, что мне стоит сильно опасаться.
Не обращая больше на Фэррела внимания, Кристофер снова повернулся к мэру:
— Подумайте о моем предложении, мэр. Вам все равно не удастся собрать нужную сумму, а я бы взял Ирену в счет полного погашения долгов.
Ирена вспомнила, как после дуэли сидела ночами возле постели Фэррела, пока он стонал и корчился от боли. Как жаждала отомстить янки за страдания брата, а теперь этот человек требует ее у отца вместо долга, словно ему все равно, что из этого получится. Неужели он думает, что она с благодарностью упадет в его объятия?
— Вы готовы взять в жены женщину, которая ненавидит вас? — дрожащим голосом спросила Ирена.
Кристофер некоторое время смотрел на нее, а затем спросил:
— Вы предпочитаете выйти замуж за одного из присутствующих?
Ирена опустила глаза. Он попал в самую точку.
— Здесь собрались те, кто готов заплатить выкуп за эту прекрасную девушку, — произнес Флеминг. — У меня возникнут недоразумения с этими ребятами, если я отдам ее вам и лишу их возможности попытать счастье. — Он покачал головой. — Поскольку большинство из них мои друзья, я не могу этого сделать.
Кристофер сунул сверток под мышку.
— Вы приняли решение, и мне остается ждать исхода аукциона. Только учтите, что я не успокоюсь, пока не получу весь долг сполна. — Он тронул рукой поля шляпы. — Честь имею.
Звери подтолкнул дочь к помосту. Это
— Пожалуйста… не… не трогайте меня, — в отчаянии прошептала она.
Он отнял руку и негромко рассмеялся.
— Когда будете говорить это своему мужу, моя дорогая, советую выбрать более решительный тон. Возможно, это лучше подействует.
Он отошел, а Ирена сквозь пелену слез увидела, что к толпе подъехала карета лорда Толбота, в окне которой снова показалось лицо Клаудии.
— Кристофер, что вы здесь делаете? — Она изобразила удивление. — Только не говорите, что собираетесь покупать жену. Человек вашего достатка и положения достоин лучшей пары, чем Ирена Флеминг.
— Я здесь, чтобы получить долг.
Клаудиа облегченно рассмеялась:
— Что ж, это я понимаю. А то я забеспокоилась, не растеряли ли вы мозги.
Легкая улыбка коснулась его губ.
— Еще не все.
— Ну, джентльмены! — воззвал Звери. — Подходите ближе, чтобы посмотреть на эту красотку. Скоро ее возьмут в жены, и такой возможности вам больше не представится. Подходите и смотрите. Аукцион вот-вот начнется.
Флеминг взялся за край плаща Ирены. Она вцепилась в плащ, но мэр рассмеялся и с шутливым поклоном сорвал с нее накидку. Громкий рев одобрения раздался из толпы. Войдя в раж, Звери запустил пальцы в тугой узел волос и выдернул шпильки. Волосы волной упали на плечи и грудь Ирены.
— Смотрите сами, джентльмены. Разве она не стоит целого состояния?
Стиснув зубы, Ирена оглядела собравшихся, и у нее по коже поползли мурашки. Она хотела гордо вскинуть голову, но в этот момент увидела Кристофера. На какое-то мгновение она пожалела, что отвергла его предложение. В толпе стояли такие субъекты, что при одной мысли об их возможном прикосновении к ней Ирену начинало тошнить.
Клаудиа проследила, куда направлен взгляд Кристофера, и, как только он обернулся, с улыбкой сказали:
— Я хотела пригласить вас на прогулку за город, но вы, кажется, слишком заинтересованы тем, что здесь происходит. Наверное, вам лучше остаться. — Она ожидала, что Кристофер возразит, но, к ее досаде, этого не случилось.
— Простите, мисс Толбот. — Он слегка улыбнулся. — Мэр задолжал мне весьма внушительную сумму, и это, может быть, мой единственный шанс получить ее.
— О, понимаю. — Клаудиа была разочарована его отказом, но умело скрыла свои чувства. — Оставляю вас с вашими делами. Увидимся позже, не так ли?