Зимняя жертва
Шрифт:
И так далее.
«Как же папа свалился с лестницы? Это ты его столкнула? Ты солгала нам даже о том, что произошло в тот день?»
Правду нужно задушить. В этом нет никаких сомнений. Еще не поздно. И я вижу такую возможность.
Она, Ребекка, блуждала голая в поле. Совсем как Мария.
— Браво, Малин!
Карим Акбар встречает ее аплодисментами у входа в участок.
Малин улыбается.
«Браво? — думает она. — Какое такое „браво“? Еще ничего не закончено».
Она усаживается
Смотрит сайт «Корреспондентен».
Короткая заметка о Карле Мюрвалле и о том, что он объявлен в розыск. Они не делают никаких выводов, но указывают на связь между ходом следствия и заявлением матери Карла Мюрвалля о преследовании ее полицией.
— Фантастическая работа, Малин. — Карим стоит рядом с ней. Малин поднимает глаза. — Не все в согласии с инструкциями. Но если между нами, мы добились кое-каких результатов, а если хочешь чего-нибудь добиться, иногда приходится действовать на свой страх и риск.
— Мы должны найти его, — говорит Малин.
— Что ты собираешься делать?
— Преследовать Ракель Мюрвалль.
Карим смотрит на Малин, а она глядит ему в глаза со всей серьезностью, на какую способна.
— Поезжай, — разрешает он. — Под мою ответственность. Только возьми с собой Зака.
Малин озирает офис. Свена Шёмана еще нет на месте, но Зак за своим столом беспокойно роется в бумагах.
76
В машине тихо.
Зак не сказал, что хочет включить музыку, а Малин нравится слушать монотонное гудение мотора.
Город за окнами автомобиля такой же, как и две недели назад. Как всегда, ненасытный. Жизнь в Шеггеторпе словно стынет на морозе, а торговые склады в Торнбю такие же неуклюжие. Покрытый снегом Роксен все так же красив, а дома на склоне холма возле монастыря Вреты все так же манят своей благоустроенностью.
«Ничего не изменилось, — думает Малин. — Даже погода». Но потом ей приходит в голову, что изменилась, похоже, Туве. Туве и Маркус. В голосе у девочки появились новые нотки. Она стала менее строптивой и замкнутой, более открытой и уверенной в себе. «Тебе это идет, Туве, — мысленно обращается к ней Малин. — Ты, без сомнения, станешь очень приятной женщиной, когда вырастешь.
Может, и мне стоит дать Даниэлю шанс?»
В окнах домов в Блосведрете горит свет. Братья с семьями дома, каждый у себя. Белая деревянная вилла Ракели Мюрвалль, возвышающаяся в самом конце улицы Блосведретвеген, выглядит одинокой.
Белая дымка клубится перед фасадом. «Эта снежная завеса скрывает твои тайны, — думает Малин. — Ты ведь пойдешь на все, чтобы сохранить их, правда, Ракель?»
Пособие на ребенка.
Этот ребенок, которого ты оставила только ради денег. Ради ничтожной подачки, которая, вероятно, кое-что все-таки значила для тебя. Ведь ее хватало на жизнь, во всяком случае почти хватало.
За что же ты так ненавидела его? Что тебе сделал Калле-с-Поворота? Или
А может, ты хотела отказаться от него? Но потом тебе пришла в голову эта блестящая идея, ты выдумала историю с моряком и стала получать деньги. Так все наверняка и было. Он взял тебя силой. А ребенок заплатил за все.
Иначе как могла ты так возненавидеть собственного сына? История знает подобные примеры. Малин читала, как немки, изнасилованные в конце войны русскими солдатами, отказывались от своих детей. То же в Боснии. И очевидно, в Швеции.
А может, ты любила Калле-с-Поворота, но была для него лишь одной из многих женщин, то есть никем? И этого тебе оказалось достаточно, чтобы возненавидеть сына?
И все-таки я склоняюсь к первому варианту.
Или зло было дано тебе изначально, Ракель?
Разве бывает такое зло?
И деньги. Жажда денег — словно черное солнце над жизнью этой заброшенной, продуваемой всеми ветрами улицы.
Мальчика надо было отдать в другую семью, Ракель.
Возможно, тогда твоей злобе и ненависти пришел бы конец. И твои прочие «мальчики», быть может, стали бы другими. Да и ты сама.
— Адское место, — говорит Зак, когда они проходят через ворота к дому. — Ты видишь его ребенком, там, под яблоней, в снегу? Как он мерзнет?
Малин кивает.
— Если ад существует… — задумчиво произносит она.
Спустя полминуты они стучатся в двери дома Ракели Мюрвалль.
Они видели, как она выходила из кухни в гостиную.
— Не хочет открывать, — говорит Малин.
Зак продолжает стучаться.
— Одну секунду, — слышится голос изнутри.
Дверь открывается, и Ракель улыбается им.
— Инспекторы? Чем обязана?
— У нас к вам несколько вопросов, если не возражаете…
— Входите, инспекторы, — обрывает Зака Ракель. — Забудьте о моем заявлении, простите старую женщину. Кофе?
— Нет, спасибо, — отвечает Малин.
Зак качает головой.
— Присаживайтесь.
Ракель Мюрвалль делает жест в сторону кухонного стола.
Они садятся.
— Где Карл? — спрашивает Малин.
Ракель Мюрвалль пропускает ее вопрос мимо ушей.
— Его нет ни дома, ни на «Коллинзе». И он уволен с работы, — говорит Зак.
— Мой сын сделал что-то не так?
«Сын? Раньше она никогда не говорила так о Карле», — замечает Малин.
— Вы же читали газету. — Малин кладет руку на номер «Корреспондентен» на столе.
«Ты прекрасно понимаешь, что к чему».
Старуха улыбается и молчит.
— Я понятия не имею, где может быть мальчик, — отвечает она спустя некоторое время.
Малин смотрит в окно кухни. Она видит там маленького Карла, голого, на морозе. У него заплаканное лицо, и он кричит. А потом падает в снег, содрогаясь всем телом. Мерзнущий ангел посреди заснеженной земли.