Зло с небес
Шрифт:
Терпение и осторожность, вот что сейчас нужно, еще раз подумал Лассен.
ЧАСТЬ 4
МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ АТЛАНТИК-СИТИ,
ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ
– “Ноябрь-Джульетта-641”, сообщите высоту, доложите о радарном контакте и поднимитесь до десяти тысяч футов.
Спустя несколько секунд он услышал на той же частоте:
– Ведущий, дай мне несколько узлов, ладно?
А затем – женский голос, приглушенный наушниками:
– Внимание! Внимание!
Майор Грег Манди вздрогнул и насторожился: “Стервозная Бетти” подействовала на него в точности так, как предполагалось. Женский голос, произносящий слово “внимание” в кабине истребителя
Манди высунул нос из кислородной маски и высморкался, чтобы прогнать из сознания туман, прекрасно понимая при этом, что он просто заталкивает дерьмо, которым была полна его голова, еще дальше вглубь и позднее это скажется далеко не благотворным образом. Потом он придирчиво оглядел кабину. В конце концов Манди уразумел, что проходит рубеж трех тысяч узлов – предельно допустимой скорости для F-16 и летит на пятом ряду форсунок, а шасси до сих пор выпушено. Он тотчас рванул вверх рычаг управления шасси, снизил мощность до крейсерской, а потом переключил подачу кислорода в положение “КИСЛОРОД 100%”, чтобы наполнить легкие этим газом в чистом виде.
– “Ноябрь-Джульетта-641”, звено из двух машин, уходит от Атлантик-Сити в эшелоне от пяти до десяти тысяч футов, – передал он, вспомнив, что не доложился и на пункт диспетчера по заходам на посадку Атлантик-Сити.
– Два, – отозвался капитан Том Хамфри. – Радарный контакт, три мили.
Хорошие ведомые редко сообщают по радио о чем-либо, кроме своего положения в звене, но Хамфри был новичком в подразделении; он только что закончил летные курсы, где его учили управлять истребителями прикрытия и перехватчиками ПВО F-16, и сразу же попал в ВВС национальной гвардии штата Нью-Джерси. Ну, а новичок, известное дело, на первых порах всегда выказывает излишнюю словоохотливость при выходе в эфир. Манди справедливо полагал, что со временем это пройдет.
Взлетать сегодня было огромной ошибкой, сказал себе Манди. Личный состав 119-й истребительной эскадрильи “Рыжие черти” ВВС национальной гвардии Нью-Джерси и еще пять перехватчиков ПВО F-16 летали вот уже шесть суток кряду, неся боевое дежурство в воздухе с тех пор, как была объявлена тревога по терроризму. Четыре часа вахты, потом восемь – отдыха. База – международный аэропорт Атлантик-Сити. В отряде вдруг начался грипп, и два пилота, приписанные к сторожевому подразделению воздушного пространства класса Б над Филадельфией, перешли на “исполнение служебных обязанностей, не связанных с пребыванием в воздухе”. Если вспомнить о гриппе, эта формулировка означала, что они попросту валялись на койках, и звенья были вынуждены перейти на режим четыре-четыре. Помимо озноба и ломоты – первых признаков гриппа, Манди и его сослуживцы, пилоты “фэлконов”, испытывали ощущение запредельной усталости, и это уже начинало сказываться на летном мастерстве.
– “Ноябрь-Джульетта-641”, – передала служба заходов на посадку из Атлантик-Сити, – пусть этот горлопан, ваш ведомый, выйдет на связь, как только приблизится к вам на две мили. Когда подниметесь выше десяти тысяч футов, свяжитесь с вашингтонским центром, восьмая кнопка.
– Шестьсот сорок первый все понял.
– Два.
Теперь, когда шасси было поднято и спрятано в портах, преодолеть высоту в десять тысяч футов и подняться до пятнадцати не составляло труда. Манди велел ведомому
Первым делом надо было дозаправиться в воздухе, над морем, в полусотне миль к востоку от Лонг-Бранч, штат Нью-Джерси: F-16 “фэлкон” должен брать горючее с летающих танкеров не менее трех раз за четыре часа патрулирования. Ночь стояла ясная и нежная, видимость миль на сто. Четко выделялись огни Нью-Йорка, Ньюарка, Лонг-Айленда, Трентона, Уилмингтона, Кэмдена, Филадельфии и даже Эллентауна. Ведомый Манди заметил мощные опознавательные огни танкера на несколько секунд раньше, чем тот попал на экран радара, и самолеты начали маневрирование, необходимое для дозаправки в воздухе. Маневр назывался “якорь” – . самолеты описывали эллипс и половину времени, уходящего на заправку, делали вираж, а потом шли по прямой до конца заправочной процедуры.
Звено F-16 пристроилось в тысяче футов под стратосферным танкером КС-135 и начало подъем к нему. Подобравшись на пять миль, Манди провел все предконтактные процедуры и сосредоточился на танкере. Он проверил синий огонек справа от верхнего экрана. Тот горел, а значит, заправочный порт был открыт, давление в топливной системе упало, огни на дверце порта были включены и баки готовы к дозаправке.
– “Ноябрь-Джульетта-641” в пяти милях, – сообщил он.
Теперь Манди отчетливо видел огни заправщика; он уже никак не мог потерять его, поскольку небо было безоблачным. Поэтому Манди развернул свой тревожный радар в положение “готовность номер два”, чтобы не обдать танкер потоком электромагнитного излучения.
– Звено “Ноябрь-Джульетта” на предконтактной позиции, один-пять готов, – передал радист заправщика, и Манди начал медленный подъем прямо на его мигалку. Хамфри сидел у него на левом крыле. – Один-пять смещается левее. – Огоньки на оконцовках крыльев танкера чуть сдвинулись, и Манди тоже подался влево, срезая угол и ускоряя сближение. Он осторожно пристроился к отмеченному белым фонарем концу дозаправочного патрубка позади хвостового оперения танкера.
Сделав левый поворот, они пошли на север, к Лонг-Айленду. Огни Нью-Йорка, еще недавно являвшие собой такое красивое зрелище, теперь превратились в серьезную помеху, и Манди пришлось во все глаза смотреть на фонари на закрылках танкера, чтобы определить, насколько крутой вираж тот заложил. Горизонт исчез из виду.
– Поворот наполовину пройден, – передал пилот заправщика.
Вскоре Манди и Хамфри приблизились к заправочному патрубку на пятьдесят футов и зависли чуть ниже. Когда они вышли из виража, носы их самолетов смотрели на юг.
– Шестьсот сорок первый, предстыковочное маневрирование закончил, готов, – радировал Манди.
– Шестьсот сорок второй, отвалите в сторону, – велел оператор патрубка. Хамфри отдалился от Манди и занял место чуть левее, позади левого крыла заправщика.
– Шестьсот сорок первый, можно стыковаться, один-пять готов.