Зло. Остров вечного счастья. Часть 1
Шрифт:
— Курт, — один из бандитов толкнул плечом парня с цепью и указал ему на застывшую в напряжении возле ящиков троицу.
— Займитесь кассой, а я пока потолкую с этой шпаной, — ответил брюнет.
Видя страх на лицах Лин и Морриган, Момо загородил их, сжал рукоять меча и ждал, пока бандит подойдёт ближе. Сердце подростка билось о стенки грудной клетки, дышать было тяжело, будто кто-то невидимый крепко сдавил шею.
— Не знаю, кто ты, но не приближайся! — Йошисада выставил меч вперёд. Он понимал, что шансов у него немного, но в лесу он пообещал Сазуки, что
— Меня зовут Курт, а твоя игрушка сейчас окажется у тебя в заднице, пацан, — ухмыльнулся бандит. — Впрочем, можешь попытаться меня убить.
— Он провоцирует тебя, — предупредила друга Морриган. — Не поддавайся.
Курт остановился неподалёку от Йошисады, продолжая демонстративно крутить цепь.
— Давай же, сопляк! Или хочешь, чтобы я занялся твоими подружками?
— Пошёл ты! — не выдержала Лин и, достав из мешка стеклянную бутылку с газировкой, бросила её в грабителя.
Курт, разъярённый выходкой девушки, сделал выпад в сторону Момо и бросил цепь вперёд, но Йошисада вовремя повернул меч, и та намоталась на клинок.
Поняв, что состязание в перетягивании цепи мальчику не выиграть, Лин достала из мешка вторую бутылку и подбежала к грабителю. Курт среагировал слишком поздно и схлопотал по голове.
— А теперь сваливаем! — Митоку схватила за руку Морриган и бросилась к дверям.
— Помогите мне, ребята! — Шатаясь из стороны в сторону, Курт пытался сфокусировать зрение.
Увидев четверых не на шутку разгневанных парней, готовых пустить в ход оружие, Момо в панике убрал меч, схватил мешок и дал такого стрекача — только пятки сверкнули.
Не обращая внимания на летевшие вслед угрозы, сопровождаемые нецензурной лексикой, друзья добрались до заветного выхода и столкнулись с двумя высокими девушками. Сначала Морриган подумала, что они тоже из банды Курта, но бросившиеся в глаза полицейские значки успокоили.
— Я так и знала, что Курт и его банда не успокоятся, — выдохнула девушка в голубой полицейской форме и поправила красный бант, завязанный на заплетённых в косу пышных синих волосах. За плечами неизвестной болталась винтовка с оптическим прицелом, длиной превосходившая меч Момо.
Вторая служительница закона в белом кожаном болеро[1] обхватила рукояти покоившихся в поясных ножнах изогнутых мечей, взмахнула длинными фиолетовыми волосами и дерзко улыбнулась.
— Пора надрать несколько задниц! — Она прошла мимо Момо, наступив ему на ногу толстым каблуком сапога. Бедняга вскрикнул так, словно его придавило бетонной плитой.
Бандиты при виде полицейских крепче сжали в руках оружие.
— Кто вы? — поинтересовалась у незнакомок Лин.
— Лейтенант Айола Айкава и офицер Найоми Мидзава, — представила себя и напарницу первая девушка. — Мы из полиции.
— Точно? — посмотрев на едва прикрытую мини-юбкой пятую точку и капроновые колготки второй, Лин засомневалась.
Морриган же остановила свой взгляд на значке Мидзавы — человеческий череп в шлеме с поднятым забралом привлекал и пугал одновременно.
— Сейчас
Первым на её пути встал самый низкий грабитель. Легко уйдя от ножевого лезвия, Найоми один меч вонзила парню в бок, а вторым проткнула ему насквозь шею. Кожа бедолаги сморщилась и посинела, а глаза офицера сверкнули, как у злобного демона.
Морриган, чтобы не закричать, закрыла ладонями рот.
— Всё в порядке, — Айола взяла студентку за плечи. — Моя напарница владеет особыми мечами. Когда она убивает, энергия убитого переходит к ней. Благодаря этому она не устаёт даже в самой изнуряющей битве.
Два бандита с битами, зажав Найоми в проходе между стеллажами, решили, что победа уже у них в руках.
Офицер пригнулась, дабы не попасть под удар, изящно зашла за спину первого противника и насадила его на клинок, как бабочку на булавку. Прыгнув так, будто в сапогах встроены пружины, она очутилась на стеллаже и сверху обрушилась на второго парня. Всё произошло настолько стремительно, что несчастный даже замахнуться не успел, как лишился одновременно обеих рук. Забрызгивая кровью товары и пол, он упал прямо к ногам своего палача.
— Ну опять я вся грязная! — расстроилась Мидзава и по-детски топнула. — Скоро на свидания не в чем будет ходить.
Услышав шорох в соседнем проходе, она боковым ударом ноги повалила стеллаж и увидела за ним грабителя с чёрным пакетом в руке.
Парень завизжал, как девчонка, и выронил кастет. Его мочевой пузырь предательски опорожнился, и на светлых трико быстро появилось огромное пятно.
— Пожалуйста, не трогайте меня, вот деньги, — горе-грабитель перевернул пакет и высыпал из него банкноты, а после упал на колени и заплакал.
— М-да, — поникла Найоми и, убрав мечи, прицепила его наручниками к ближайшему ограждению. — Что за мужики пошли? Снаружи петухи, а внутри цыплята. — Услышав из-под упавшего стеллажа сдавленный крик, она без труда подняла его, как надувной шарик, и отбросила в сторону. Перед ней, скукожившись, лежал Курт. — А кто это тут у нас лежит такой грустный?
— Больная сука! — сквозь оскал прошипел бандит. — Я подам на тебя жалобу.
— Какой ты смешной, — улыбнулась Найоми. — Главное, не теряй чувство юмора в камере, когда соседи захотят приласкать тебя.
Схватив Курта за шиворот, офицер потащила его к Айоле. Тот матерился, угрожал, плакал, но Мидзаву это лишь забавляло. Мысли об обмельчавших мужчинах улетучились из её головы, а на их место пришло желание перекусить пончиками в ночной закусочной.
Морриган и Лин не могли поверить увиденному. Найоми, своим внешним видом напоминавшая тусовщицу, на глазах десятков людей жестоко расправилась с грабителями и шла с такой улыбкой на лице, будто только что весело отдохнула в ночном клубе.
— Задание выполнено, лейтенант, — Мидзава бросила бандита к ногам Айкавы. — Можете не благодарить.