Злодейка в деле
Шрифт:
Въезд для высшей аристократии отдельный. В романе не говорилось, где именно будет Кэтти, но логика подсказывает, что у прохода для простых гостей ей ловить некого, она же за справедливостью приехала.
Тьфу!
Кованые ворота, калитки, естественно, нет – аристократы прибывают в экипажах. То, что я явилась пешком… Мда, перерождение сказывается. Но ждать, пока мне подадут карету, чтобы в объезд черепашьей скоростью тащиться ко входу мне показалось безумием.
Я расправляю плечи и выхожу на середину подъездной дороги. Мне везёт –
Караульные замечают моё приближение.
Вперёд выходит старший, склоняется в приветственном поклоне.
– Доброе утро, – лениво отвечаю я и резко меняю тон на приказной. – Пропустить.
– Ваше высочество? – офицер недоумённо моргает, но подчиняется.
По его знаку караульные распахивают ворота.
И, надо же, именно в этот момент по ту сторону появляется экипаж, медленно ползущий, получается, прямо на меня.
Мысленно ругнувшись, я спокойно иду навстречу. Не факт, что кучер знает меня в лицо, но я рассчитываю на гвардейцев, и они, выучка сказывается, реагируют, как нужно: выходят сразу двое, замирают по обеим сторонам проезжей части, по центру которой я иду как по пешеходному бульвару. При необходимости гвардейцы перехватят лошадей, но кучер без лишних понуканий натягивает повод, карета резко останавливается. Кого-то внутри тряхнуло как кильку в банке.
Я останавливаюсь в воротах, обвожу взглядом улицу. Я понятия не имею, как выглядит Кэтти, но я не думаю, что увижу толпу девиц. В любом случае со мной Феликс, сестру опознает. Проблема в том, что Кэтти… нет.
Она ещё не пришла?
Могу ошибаться, но в романе, в разговоре с главной героиней, она уверяет, что ждала с рассвета. Ложь? Преувеличение? Или дело в том, что гвардейцы её отогнали? Надо спросить…
– Господи-и-и-ин! – раздаётся отчаянный визг.
Из-за ближайшего здания выскакивает песочная тень – шаль на девушке надувается парусом.
– Кэтти, – выдыхавает Феликс.
– Стоять, – приказываю я.
Очень хорошо понимаю, как ему хочется броситься к сестре, обнять, утешить, но на глазах публики мчаться вперёд, демонстрируя мне свои тылы – нет, не позволю.
Я нахожу взглядом ближайшего гвардейца:
– Офицер, приведите ко мне ту шумную девушку.
– В-ваше высочество? – моргает он, но в себя приходит мгновенно. – Есть!
Попятившись, офицер оставляет между нами достаточное расстояние, и только после этого поворачивается лицом к карете, но даже так, ко мне он держится полубоком, но не спиной.
– Кэтти…
Первым на девочку реагирует чёрный рыцарь гостя. Он спрыгивает с запяток кареты и одновременно выхватывает меч. К счастью, рыцарь не настолько отбитый, чтобы убивать перед дворцом, он просто заслоняет собой дверцу кареты, а меч наставляет на Кэтти. Издали не понять, остриё клинка упирается ей в шею или есть небольшой зазор.
Кэтти больше не пытается прорваться к экипажу, она безобидно опускается на мостовую:
– Господи-и-ин, справедливости для ложно осуждённого!
– Кто смеет обнажать оружие в присутствии её высочества императорской принцессы Крессиды Небесной?!
Ох, я попала.
Чужой рыцарь замечает меня, стоящую в воротах, поспешно прячет меч и опускается на одно колено. Кучер спрыгивает с облучка. Вроде бы низко кланяется, а на деле прячется за крупами лошадей.
– Принцесса? – Кэтти поворачивается ко мне как зачарованная.
Лишь бы про брата не ляпнула.
Я понимаю, что я забираю её открыто, но одно дело в свидетелях несколько гвардейцев и другое – целая сцена на глазах у высшего аристократа. Кстати, кто-там прикатил так невовремя? Герб на карете рода Дьянко.
Словно отвечая на мои мысли, дверца распахивается, и на мостовую спрыгивает молодой лорд Вилли Дьянко, наследник главной ветви.
– Ваше высочество! – восклицает он и устремляется ко мне.
– Господин! – опомнившсь, Кэтти пытается схватить его то ли за полу плаща, то ли за брючину.
Офицер успевает перехватить её руку, помогает Кэтти подняться и, как я и хотела, ведёт ко мне.
Но сперва придётся иметь дело с молодым лордом.
– Ваше высочество, какая удивительная встреча! – он склоняется передо мной.
– Действительно, удивительная, лорд, – соглашаюсь я, тем самым разрешаю ему выпрямиться. – Не ожидала, что гости турнира начнут прибывать так рано.
Что ты здесь забыл на мою голову, а?
Но, как бы я ни была зла, я приветливо улыбаюсь.
– О, ваше высочество, мне не так часто выпадает удача посещать дворец. Я хотел воспользоваться шансом и прикоснуться к уникальному собранию книг императорской библиотеки.
– Ах вот как? В таком случае продолжайте путь, лорд. Было бы обидно упустить редкий шанс, – я вежливо прощаюсь.
Род Дьянко веками преданно служил Короне. Богатый, с глубокими корнями… Помнится, когда я была маленькой, ходили слухи, что император выдаст меня за юного наследника, чтобы не отпускать в чужую страну. Что за абсурд? Сплетни поутихли, когда род сдал позиции, но даже сейчас юный наследник Дьянко не тот, кем я могу пренебрегать без веской причины.
Хорошо, хоть про нашу возможную свадьбу больше не вспоминают…
– В-ваше высочество? – растерянно переспрашивает мой несостоявшийся жених.
– Желаю хорошо провести время в библиотеке, лорд Дьянко, – я говорю с нейтральной интонацией, но фраза почему-то всё равно звучит как насмешка.
Ладно, не важно. Приличия я соблюла, упрекнуть меня не в чем, так что я собой довольна.
Приказав Кэтти не отставать, я больше не теряю ни минуты. Я помню, что катастрофически опаздываю, и именно поэтому на Кэтти я не обращаю ни малейшего внимания, однако краем глаза за её поведением всё же слежу, и надо отдать Кэтти должное, она сдержала порыв, не завизжала, не бросилась Феликсу на шею и вообще молчит, будто воды в рот набрала.