Зловещие предсказания
Шрифт:
Я скрестила указательный и средний пальцы в надежде, что Оливер не расскажет отцу о моём новом бизнесе сразу, но и так была в нём уверена. В конце концов, мы друзья, а значит, друг за друга стеной. И конечно, я буду привлекать его насколько возможно.
Хотя дела шли на поправку, мы ещё не совсем выпутались из затруднения. У нас работала только одна служанка, а когда-то держали целый штат. Хорошо хоть, имелась крыша над головой, но даже это оставалось под сомнением, пока отец не расплатится с долгами. Может, я заработаю хоть немного денег на стороне
Я открыла парадную дверь и вышла на оживлённую улицу. За мной рысцой бежал Скелет. Увидев в окне своё объявление, я не смогла сдержать улыбку: вот оно, начало нового дела. Приманка была на месте, оставалось лишь ждать, какие тайны попадутся в ловушку.
Глава 2
Ждать пришлось довольно долго. Тайны, однако, вопреки надеждам, на дороге не валялись.
Я старалась помогать по дому и отцу по работе, когда мама не заставляла играть на фортепиано песенки или примерять шерстяные нижние юбки.
Но мысли мои были заняты тем объявлением в окне конторы.
Меня захватила страсть к расследованию: кружащая голову охота за разгадкой, доверие к чутью Скелета и срыв планов преступника, – и мне хотелось большего. Я лучше, чем кто-либо, знала, что живым надо жить полной жизнью. Мёртвые жили в шёпоте, шелесте и паутине.
Трудности меня не страшили, сообразительности и жизнелюбия не занимать, как и решимости показать всё, на что способна.
Только как быть, когда приключение не стучится в дверь?
Так я размышляла с неделю, а то и больше, в девяностый раз расправляя фарфоровые цветы в витрине. Эрнесто ушёл обедать, а Скелет распластался на полу, где из окна падал луч света, и над ним кружились пылинки. Вдруг он навострил уши, и точно – через мгновение дверь конторы открылась.
В комнату вошла дама, довольно молодая, с тёмными длинными волосами. Я сразу же отметила её необычное изысканное платье нежнейшего китайского шёлка со складкой впереди, как у пальто. Ещё необычнее был его цвет – переливчатый сиренево-синий с золотистой отделкой. К нам редко заходили люди не в чёрном.
– Добрый день. Могу я чем-нибудь помочь? – спросила я, повторяя слова, которые много раз слышала от отца и Эрнесто, и уже хотела их позвать, как дама остановила меня на полпути.
– Мисс Вайолет Вейл? – с едва заметным акцентом спросила она.
Я на секунду потеряла дар речи.
– Мм, ну да, это я!
– Вы… я вас не такой себе представляла, – заметила она.
– Ой, ну… – моргнула я. – Я маленького роста для своих лет. – Конечно, соврала, но пусть думает, что я старше. – Кроме того, у меня уже есть опыт. Слышали про убийство в районе Семи Ворот?
– Да, – оживилась она, и на лице отразились следы воспоминаний.
Ещё бы, об этом писали во всех газетах: ложное обвинение моего отца, потом разоблачение настоящего
– Моя работа, – выпалила я, поняв, что лучше пояснить. – В смысле тайну разгадала я. Вы, наверное, встречали моё имя в газетах?
Она кивнула.
– Я так и подумала, что-то знакомое имя, когда увидела в окне ваше объявление. Меня зовут мисс Ли, живу я на Тёрнер-сквер. Очень приятно познакомиться. Можем кое-что обсудить?
– Ну конечно, – холодно ответила я.
На самом деле уверенности у меня поубавилось. Я так разволновалась, ожидая, когда кто-нибудь откликнется на моё объявление, что совершенно не продумала, как поступить, если такое действительно случится.
Скелет вился вокруг нас, виляя хвостом, как бы подтверждая, что от мисс Ли угрозы не исходит. Если бы он почуял опасность, то зарычал бы и ощетинился. Я взглянула на коридор, который вёл из конторы в дом. Эрнесто, скорее всего, был где-то на заднем дворе. Отец был занят в ритуальном зале, а Оливер ему помогал. Лучше и быть не могло.
Я поспешила к столу.
– Давайте сядем за мой стол, – пригласила я, быстро переворачивая латунную табличку с надписью «Эдгар Д. Вейл, гробовщик».
Она огляделась, немного колеблясь, но потом села напротив.
– Благодарю, – тихо сказала она.
Скелет неслышно прошёл под стол и улёгся у моих ног.
Я взяла у отца лист бумаги и карандаш.
– У вас какая-то тайна, которую нужно разгадать? – с готовностью спросила я. – Убийство? Похищение?
Дама удивлённо подняла брови.
Я откашлялась, поняв, что рискую спугнуть удачу.
«Вот дурёха, – обругала я себя. – По таким делам она бы обратилась в полицию».
– Кошку потеряли? Собачку? – снова закинула удочку я.
– Нет, – наконец ответила она. – Тут… такое странное дело. Не знаю, с чего и начать. – Дама глубоко вздохнула. – Я нашла вот это.
Она потянулась к вороту платья и вытащила золотое ожерелье.
Я склонилась, чтобы разглядеть поближе: прекрасная работа в форме замочка с замысловатыми цветами на синей подложке, с которой свисали сверкающие бусины разной формы.
– Нашли? – спросила я, сомневаясь, что здесь кроется тайна.
Интересно, чего она от меня хочет?
– Вы просите… чтобы я поискала владельца?
– Нет, мисс Вейл, – ответила она. – Ожерелье моё. Оно потерялось. Я его потеряла нарочно.
Теперь потерялось не только ожерелье. Потерялась в догадках я сама.
– Прошу прощения, – я опустила карандаш, – но что в этом таинственного?
Она сняла ожерелье, выпустила из рук, и оно со звоном упало на стол.
– Такие обычно носят мальчики как оберег. Отец получил его в детстве, но у него не было сыновей, которым он мог его передать, и велел носить ожерелье мне, сомневаюсь, что для защиты. Он был… – она помедлила, подбирая слова, – строгим и жестоким. Я улетела от него за несколько морей, но он меня нашёл. Несколько месяцев назад он умер, и я не колеблясь… выбросила ожерелье.