Зловещий ресторан
Шрифт:
Глава 7
Чайный салон
Сиа сидела в компании обеих хозяек чайной и рассматривала кремовую скатерть, уставленную яствами. Торт, обильно сдобренный клубничным кремом, салат из свежей курицы с жареными помидорами, политый лимонным соком, горячий пирог с сочной яблочной начинкой, праздничный аппетитный
От одного взгляда на такое пиршество у Сиа потекли слюнки.
– Давай скорее, пока не остыло, – будто прочитав ее мысли, призывала женщина в розовом платье, придерживая его левой рукой, а правой помешивая сахар в чашке.
В отличие от Болтуньи, голос у нее был довольно низкий и хрипловатый.
Сиа машинально водила рукой с вилкой. В то мгновение, когда она готова была разрезать кусок пирога с клубничным кремом, затуманенный разум девушки вдруг прояснился, предупреждая ее об опасности. Рука замерла. Болтунья и Суетливая, радостные оттого, что Сиа пробует их блюда, многозначительно посмотрели на нее.
– Я… – осторожно начала девушка, стараясь не обидеть чувства хозяек, – если человек съест еду для монстров, его сердце остановится.
Она посмотрела на Суетливую и Болтунью, которые, к ее удивлению, разразились смехом, словно только что услышали какую-то шутку. Сиа не ожидала такой реакции и терпеливо ждала, пока они успокоятся. Наконец из шейной трубки Болтуньи послышалось мягкое сопрано:
– Ах-а-ах. Не беспокойся. Мы узнали, что ты останешься здесь на месяц, и приготовили для тебя человеческой еды. Монстры иногда приходят к нам в поисках экзотики, и мы угощаем их вашими блюдами. А чай у нас с людьми так вообще одинаковый.
Сиа с облегчением набросилась на сладости. Прошло уже два дня с тех пор, как через кроличью нору она попала в этот мир. За это время с ней столько всего произошло, а во рту не было ни крошки. Нос чувствовал запах еды, желудок требовал пищи, и рука повиновалась. Болтунья и Суетливая восторженно наблюдали за гостьей:
– Ну как тебе? Правда вкусно?
Сиа кивнула и поспешила отрезать себе еще кусочек торта, вызвав довольную улыбку хозяек. Она настолько увлеклась поеданием сладостей, что даже толком не поблагодарила их. Застенчиво улыбнувшись, она с набитым ртом ответила:
– Очень вкусно! Большое спасибо!
– Ох! Это тебе спасибо за такие слова, – напевно лепетала Болтунья с улыбкой на лице.
– Откуда у вас эта трубка? – с любопытством спросила Сиа, разглядывая шею женщины. – Я не имею в виду, что она странная. Просто это очень необычно. В мире людей таких не бывает, – поспешила добавить она, опасаясь, что Болтунья обидится.
Однако певунья была не из обидчивых и, наоборот, развеселилась еще больше.
– А-а-а, ну, сначала у меня была обычная шея, как у всех. Но, как я уже говорила, в замке меня ее лишили, – с удивительной невозмутимостью ответила она, попивая чай. – Джейк меня вылечила, установив трубку вместо шеи. Она тут самая могущественная ведьма.
– Это Джейк дала вам трубку? – недоверчиво спросила Сиа.
– Да-да. Я что-то подзабыла, ты ведь поселилась у нее в подвале? Прекрасно понимаю, что ты чувствуешь. Жить с такой сварливой старухой… Эта злая ведьма явно не из тех, кто всем помогает просто так, – ответила Болтунья, улыбаясь ярко накрашенными глазами.
Сиа быстро кивнула в знак согласия, а Болтунья улыбнулась:
– В любом случае тебе нужно приспособиться. Несмотря на скверный характер, у Джейк есть положительные стороны.
– Например? – немедленно поинтересовалась Сиа, недоумевая, что означает слово «положительный» в отношении Джейк.
– Например, Джуд. – На этот раз ответила Суетливая.
– Джуд? – удивилась Сиа.
– Да, именно, – подтвердила женщина, надкусывая пудинг. – Когда он впервые попал сюда, никто не собирался его нанимать. Он простоват по сравнению с другими монстрами. Не выдался силой, нормальное количество ног и рук, особых кулинарных или других талантов у него нет. Рога – его единственная особенность.
Суетливая вздохнула и долила в чашки чая. Болтунья не упустила момента и продолжила вместо нее:
– Поэтому хозяин ресторана, господин Хэдон, не хотел нанимать Джуда. И ему помогла Джейк.
После этих слов она отрезала себе кусок пирога, а Суетливая продолжила:
– Джейк сказала, что заберет Джуда к себе, и попросила господина Хэдона принять его на работу. На самом деле она вовсе не нуждалась в его помощи и могла бы нанять куда более опытного и взрослого курьера для доставки лекарств. Но ведьма настояла, чтобы приняли именно Джуда.
Суетливая салфеткой вытерла крошки торта с губ.
– Никто не знает, почему она его выбрала. Говорят, что где-то в глубине ее черствой души нашлось место для сочувствия к парню, которому некуда идти. Наверное, поэтому Мадам Морибл решила отправить тебя в подвал к Джейк, – продолжила объяснять Болтунья.
Хозяйка закончила говорить, но Сиа молчала, погрузившись в свои мысли и обдумывая услышанное, в том числе историю Джуда, которую ей невольно удалось узнать. Тогда Болтунья заговорила:
– По правде говоря, я тоже благодарна Джейк за то, что она поставила мне трубку. Это оказалось не только моим наказанием, это стало моей изюминкой. Без нее я не смогла бы петь так мелодично. И Луи не взял бы меня в свою труппу.
Услышав имя Луи, Сиа встрепенулась от удивления и перебила женщину:
– Луи? Тот, что привел меня сюда?
Она не могла вообразить себе, как человек, который принял обличие кота и заманил ее в этот мир, мог выступать на сцене перед публикой. На этот раз ответила Суетливая: