Злой дух Ниагарского водопада
Шрифт:
И он с грохотом исчез в расщелинах скал. А Мошарр спешит к возлюбленной. Он обнимает ее и с громким криком радости берет на руки и бежит к выходу. Пестрая птичка испуганно порхает впереди:
— О, ужасное чудовище приближается! Слышу его яростное шипение.
Ноги Мошарра легки, как у оленя. Все быстрей и быстрей вперед! И вот уже бледный луч света падает в темный ход. Желанная свобода близка. Еще минута, и Мошарр оказывается на зеленом берегу. Ах, как светит солнце! Какое голубое небо!.. Но — ни минуты отдыха. Опасность еще не миновала.
Из подземного хода раздается тяжелое дыхание. Злой дух Ниагарского
У самой опушки леса злой дух догоняет ирокезского юношу. Костлявые руки пытаются схватить черные волосы Ануты, но Мошарр бросается навстречу чудовищу и после яростной борьбы повергает его на землю.
В это мгновение со свистом налетает пестрая птичка. Она мала, но добрые дела удесятеряют силу. Острым клювом она подхватывает дух Ниагары и уносит его в березовую рощу. А там раздается громкое ликование. Множество добрых духов окружают чудовище, которое бессильно лежит на земле. Они связывают дух Ниагары и бросают в низвергающиеся воды реки, которые уносят его мимо скал в пучину. А пестрая птичка взмахнула своими блестящими крыльями и исчезла в белом облачке, которое подобно золоту сверкало в последних лучах солнца.
Мошарр с девушкой отправился в страну своих отцов. Там он построил дом, большой и крепкий. И каждый день приносил новые радости Мошарру и Ануте, двум храбрым ирокезам.
Месть Зокумани
Дочь Вихря из рода меномини была столь же красива, сколь и высокомерна. К ней сватались уже многие молодые воины, но ни одному из них не удавалось выполнить два условия, которые она ставила каждому жениху. Во-первых, он должен был обогнать ее в беге. А сделать это было трудно, потому что Дочь Вихря бегала быстрее оленя. Во-вторых, она требовала, чтобы он рассказал ей четыре сказки, которых она еще не слышала, причем без единой запинки. Дочь Вихря очень любила сказки и знала их великое множество. Так что и тут удивить ее было трудно.
В трех днях пути от деревни жил молодой воин по имени Зокумани, который отличался мужеством и умом. Ему первому удалось выдержать испытания. Но тщеславная девушка отказала и ему, потому что он был недостаточно красив для нее. Она высмеяла его перед всей деревней. Гордость Зокумани была настолько уязвлена, что он погрузился в глубокую печаль. День и ночь думал оскорбленный воин над тем, как отомстить высокомерной девушке. Но ничего придумать не смог и обратился за помощью к своему духу-покровителю. А когда обратился, то вдруг увидел, что повалил густой снег. Сбежались дети и стали лепить из снега фигурки.
Теперь Зокумани знал, как ему поступить. Из костей животных он собрал скелет, похожий на человеческий. С помощью снега он придал скелету форму индейца и надел на него одежду воина из рода меномини. Затем он украсил снежного человека ожерельями из медвежьих когтей, зубов животных, разноцветных камней и надел на него головной убор из орлиных перьев — знак выигранных поединков. Снежный человек получился на редкость хорош.
Столь рослого и великолепно одетого воина Зокумани никогда не видел. С помощью колдовских чар, которыми одарил его дух-покровитель, он вдохнул в свое создание жизнь, дал ему в руки лук и стрелы и сказал:
— Теперь ты воин, и зовут тебя Мувис. Иди в деревню, где живет Дочь Вихря.
Мувис послушно отправился в путь, а Зокумани тайком последовал за ним.
В деревне незнакомый великолепный воин вызвал восхищение. Дочь Вихря была настолько им очарована, что сразу же пригласила его в свое жилище — вигвам, всячески стараясь ему понравиться. Мувису красивая девушка также понравилась, и он напрямик спросил ее, согласна ли она стать его женой.
Тут Дочь Вихря впервые отказалась от испытаний, которым она подвергала своих женихов, и немедля вышла за Мувиса замуж. Она пошла с ним от вигвама к вигваму, чтобы все могли видеть, какого великолепного чужеземца ей удалось заполучить в мужья.
Вечером она приготовила ему ложе из медвежьих шкур.
Однако Мувис бросил испуганный взгляд на огонь, горевший посередине вигвама, обнаружил странное беспокойство и сказал:
— Я не хочу спать в вигваме, позволь мне лучше остаться снаружи.
Смеясь, Дочь Вихря сказала ему:
— Ты хочешь быть на страже, чтобы никто не обидел меня.
Ты действительно хороший муж.
Утром она предложила ему горячий медовый напиток, чтобы он согрелся, но он попросил кувшин холодной воды. С сияющей улыбкой Дочь Вихря взглянула на него:
— О Мувис, какой ты скромный.
А Зокумани наблюдал все это из-за укрытия. Когда он увидел, как влюблена Дочь Вихря в своего великолепного воина, он громко засмеялся. Но, чтобы не выдать себя, он стал подражать крику дрозда: «Зюзит-и-и-и… зюзит-и-и-и!»
Дочь Вихря заткнула уши и крикнула:
— Мувис, застрели наглого дрозда. Я не могу слушать его насмешливое пение.
Однако воин из снега не знал, как выглядит дрозд. За свою короткую жизнь он не видел этой птицы и очень смутился. Но жена проявила нетерпение, настаивала на своем, тогда он пустил стрелу в первую пролетавшую мимо птицу и попал в большую ворону:
— Но ты ведь убил ворону, — разочарованно сказала Дочь Вихря.
Однако муж ей возразил:
— Нет, это — дрозд!
Тогда Дочь Вихря подумала: «Мувис — великий охотник, ему лучше знать, ворона это или дрозд». И успокоилась.
А зима подходила к концу. Теплый весенний ветер пронесся над землей, и солнце выглянуло из-за туч. И девушке захотелось странствовать. Она предложила своему мужу:
— Давай отправимся на юг, навстречу солнцу!
Мувис с трудом смог скрыть свой страх. Он возразил: