Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мои брови взлетают от удивления. Это требует мужества. Большинство жен в мафии воспитываются именно так — женами. Их учат, что для отца большая честь устроить им брак, и большинство из них строго придерживаются традиционных гендерных ролей. Жена занимается домом и рожает детей, закрывая глаза на измены мужа. Моя мать занималась этим уже много лет, пока у нее не появились собственные романы.

Излишне говорить, что моему отцу такое поведение не понравилось.

— Все в порядке, — мой голос — низкий, неуверенный шепот. Что, если я ей не понравлюсь? У меня уже есть два невыносимых родителя,

которые считают меня навязчивым человеком. Мне не нужна свекровь с такими же чувствами.

— Хорошая девочка, — он улыбается мне сверху вниз, еще раз целует мою голову и уходит, даже не взглянув на меня.

Отлично. Просто замечательно.

Теперь мне нужно найти что-нибудь надеть и надеяться, что матриарх Накамура не ударит меня мечом.

Бутик-магазин одежды снаружи выглядит не так уж и большим. Он небольшой и спрятан между двумя большими зданиями во Французском квартале, недалеко от пентхауса. Я удивлена, что Кензо вместо этого не попросил их принести мне платья. Он был непреклонен в том, чтобы держать меня на коротком поводке.

Возможно, помог секс, потому что я бы с радостью сделала это снова. Однако пробка во влагалище говорит о другом. Я просто благодарна, что этот ублюдок не вибрирует, но постоянно присутствует непреодолимое ощущение сытости, и мне более чем немного неловко идти в нем на встречу со свадебным организатором, особенно в присутствии его матери.

Интерьер магазина яркий и красочный, с богемным оттенком. Это место сверкает белыми стенами, серым полом и хрустальными люстрами. Чиё и мать Кензо уже внутри, а также еще одна женщина, которую я не узнаю. Сайто заходит внутрь и с ободряющей улыбкой кивает в сторону группы.

Оставив охрану, я присоединяюсь к группе, сидящей на розовом диване.

Когда я прихожу, они все встают, и я склоняю голову в знак уважения к матери Кензо, которая торжественно откидывает голову назад. Чиё улыбается мне, подавая знак свадебному сопровождающему.

— Удели столько времени, сколько тебе нужно, — говорит она мне. — Кензо забронировал магазин на день, так что тебе не пришлось спешить.

Это было заботливо с его стороны. Я слегка улыбаюсь Чиё и поворачиваюсь к единственной незнакомой женщине в комнате. Она не выглядит счастливой, находясь здесь. На самом деле она выглядит так, будто хочет выцарапать мне глаза своими слишком длинными ногтями.

— Ой, — Чиё помнит свои манеры. — Это Саори. Они с Кензо были друзьями детства.

И кто-то подумал, что уместно привести ее на примерку моего платья?

— Приятно познакомиться, — я натянуто ей улыбаюсь. Похоже, она собиралась что-то сказать, но тут подходит свадебный служитель с большим подносом с напитками.

— Вот и все, — она улыбается, протягивая матери Кензо теплый чай, а Саори — бокал шампанского. Закончив, она ставит поднос и поворачивается ко мне. — Ты, должно быть, невеста.

— Да, — говорю я ей с улыбкой. — Я Эвелин Накамура. Спасибо, что закрыли сегодня ради нас свой магазин, — я не знаю, почему я чувствую необходимость указать там свою новую фамилию. Она, вероятно, уже хорошо это понимает, но что-то в том, как от этого у Саори щелкает челюсть, дает мне твердое преимущество

в категории победителей.

— Конечно, — она отмахивается от неё, как будто это пустяки, ее сильный южный акцент делает ее слова теплыми и привлекательными. — Я Тейлор, и я буду вашим помощником сегодня. Теперь расскажите мне немного о своем видении. В чем вы представляете себя, когда идете под алтарь?

Мы садимся на диван, а я обдумываю, какой вариант свадебного платья я себе представляю.

— Что-то простое и шикарное, но в то же время игривое и соответствующее моей теме, — миссис Накамура внимательно сидит рядом, время от времени кивая головой, но у Саори есть немало ехидных замечаний.

— Мне жаль ее, — шепчет Чиё, помогая мне перебирать свадебные платья. — Я понятия не имела, что она будет здесь. Она ждала с миссис Накамура, когда я пошла за ней.

— Замечательно, — бормочу я. Это не то, что мне нужно сегодня или в любой другой день. — Я не думаю, что ты пыталась сказать ей, что это неуместно?

Недоверчивый взгляд Чиё говорит о том, что она не думала и никогда не подумает о попытке.

После нескольких часов и многочисленных ехидных замечаний, которые я решила игнорировать, я наконец нашла свадебное платье своей мечты. Оно воплощает в себе идеальное сочетание богемного и современного стилей, и я сразу влюбилась в него. Нежное кружево и тюль изящно перетекают в силуэт А-силуэта, а вырез в форме сердца без бретелек придает нотку романтики. Но что действительно отличает это платье, так это замысловатые органические формы листьев и миниатюрных цветов, украшающие его поверхность, что является освежающим отходом от традиционных цветочных узоров, которые можно встретить на большинстве современных платьев. Его посадка облегает мою фигуру во всех нужных местах, не прижимаясь слишком сильно. Надев платье, я чувствую себя настоящей невестой, готовой идти под алтарь с уверенностью и грацией.

— Слишком откровенно, — миссис Накамура отчитывает меня с дивана, пока я смотрю на себя в трехстороннее зеркало. — Попробуй другое, — каждое платье, которое я примеряла, встречало какое-то неодобрение, и раньше я не особо возражала, потому что ни одно из этих платьев не нашло во мне отклика. Это делает. Кензо сказал мне, что я полностью контролирую детали свадьбы. Включая мое собственное платье. Я, черт возьми, не позволю кому-то указывать мне, что надеть на мою собственную свадьбу, как я это сделала в первый раз.

— Нет, это идеальное, — говорю я ей, пристально глядя на ее отражение. Она ощетинивается, ее взгляд сужается на моем, но я не хочу этого признавать.

— Тебе следует найти что-нибудь более традиционное, — говорит она, ее голос становится жестче. — Не похоже, что это предназначено для блудницы.

Внутри меня кипит бурный гнев, палящее добела пламя, которое отказывается погаснуть. Оно подогревается постоянным потоком инсинуаций и унизительных комментариев от тех, кто ничего обо мне не знает. Задняя часть моего горла горит от ощущения огня, разжигая пламя еще сильнее. Мои глаза жгут непролитые слезы, что усиливает мою ярость. Я ненавижу, как легко я плачу, когда охвачена гневом, поскольку это только усиливает мое разочарование.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Твоя измена. Право на отцовство

Лакс Айрин
1. Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Твоя измена. Право на отцовство

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами