Злые улицы 2
Шрифт:
– Ваша доля, - сказал я.
– А сейчас поедем кое-куда. Вы как, за рулем?
Оба кивнули. Ну да, если учесть, что карта в игре огромная, автомобиль на "злых улицах" становится не роскошью, а средством передвижения. Правда хороших машин парни позволить себе все равно не могли. Тачка из легального автосалона, да еще и новая, стоит дорого. Можно, конечно, купить машину с перебитыми документами, но в случае, если это вскроется, придётся корчить из себя жертву мошенников. Хотя не так ли давно я ездил на пердящей и чихающей развалюхе, да еще и гордился
– Ладно, все равно поедем на моей, - я встал и бросил ключи Антонио, который ловко поймал их.
– Ты за рулем.
– А куда едем?
– спросил Ал.
– Знаете переулок, где обычно трется Франческо Бевилаква? Едем туда, если их там нет, то будем искать. Нужно с ними разобраться, они позволили себе распустить руки не с той девчонкой.
– Убить?
– спросил Тони.
– Нет, - покачал я головой.
– Убивать их мы не будем.
– Просто хорошенько проучим. Инструменты для этого у меня есть. Идем.
Мы вышли из комнаты, прошли через зал. Я кивнул повару, который был здесь хозяином, жестом показал, что на сегодня с делами покончено, и он может пускать в заднюю комнату посетителей.
Машина моя была припаркована у самых дверей кафе, и в ряду развалюх обычных работяг выглядела как элитная кобыла с выставки в стойле среди скромных крестьянских лошадок.
Тони обошел тачку и сел за руль. Я занял пассажирское сиденье, Альберте пришлось отправиться назад. Водил Антонио хорошо, так что за свою безопасность я был спокоен.
– Я забыл спросить, были какие-то проблемы? Может быть, кто-нибудь не хотел платить, или жаловался на что-то?
– Они всегда жалуются, босс, - ответил Альберте. – И никто не хочет платит. Но приходится. Они вас уважают и боятся.
– Нет, я о том, не жаловался ли кто-нибудь на что-то конкретное, - ответил я. – Может быть, кого-то хулиганы обижают? Или еще что-нибудь случилось?
– Нет, ничего такого не было.
– Это хорошо, - кивнул я.
Значит, все квесты этих двух недель я получил. Немного совсем получилось, раньше выходило больше. И что-то подсказывает мне, что это предвестники большого ивента. Возможно, что такого же большого, как прошлая мафиозная война.
С одной стороны, это хорошо, потому что даст мне шанс продвинуться выше в иерархии членов Организации. С другой… Это риск. Причем, потерять все. Я уже обсуждал это как-то с Джо, что в случае, если наши персонажи погибнут, то все придется начинать сначала. С абсолютного нуля. И тогда мне придётся устраиваться на работу, потому что быть фулл-тайм игроком в "Злые улицы", занимая ступень шестерки, не получится. Банально деньги не те.
Ну и хрен с ним, что-нибудь придумаем, вывернемся. Я ведь теперь не рядовой соучастник, я член Организации, солдат, у меня есть свои люди.
– О чем задумались, сеньор Бонпенсьеро?
– спросил Тони.
– Готовьтесь, парни, - ответил я.
– Что-то подсказывает мне, что скоро будет новая война. И это ваш шанс пробиться наверх. Вы работаете на меня достаточно
– Было бы неплохо, - мечтательно ответил Ал.
– Все не так хорошо, как кажется, - поспешил я опустить его с небес на землю.
– Это большая ответственность и много хлопот. Но ладно, давайте сперва разберемся с текущими проблемами.
Мы приехали.
Я вышел из машины, пошел к багажнику, и открыл его. Внутри лежала бейсбольная бита и две монтировки. Один раз меня остановила полиция, и спросила, зачем мне две монтировки. Я ответил, что на случай, если одна потеряется.
Себе я взял биту, а парни вооружились ключами, после чего мы двинулись в переулок. Оставалось надеяться, что Франческо будет там. Нет, мы, конечно, найдем его, но тратить времени мне не хотелось.
Их было четверо, вся банда в сборе. Сам Франческо сидел на капоте какой-то ржавой развалюхи, вроде бы это был Ford Model T. Наверное, единственная тачка, которая оказалась по карману этим парням. Ну или которую они смогли угнать.
– Томми!
– крикнул Франческо, увидев меня, и отсалютовал пивной бутылкой.
– Рад тебя видеть.
– Это ненадолго, - ответил я, подошёл ближе, а потом долбанул битой по боковому стеклу машины. Один раз, второй.
Стекла посыпались в салон и наружу. Шпана повскакивала с места, рванулась ко мне, но из-за моей спины уже появились Тони и Ал с монтировками наперевес.
– Что за дела, Томми?
– спросил Франческо. Вид у него был ошарашенный, кажется, что такого он не ожидал совершенно.
– А чего ты хотел, Франни?
– вопросом на вопрос ответил я.
– Вы тут третесь, воруете, это ладно. Шпаны везде куча. Но ты думал, что можно изнасиловать девушку из хорошей семьи, и тебе ничего за это не будет?
– Но мы никого не насиловали, - проговорил второй шпаненок.
– Матерью клянусь, Томми, ничего такого не было.
– А Аньезе Пьяцца?
– спросил я.
– Это имя вам ничего не говорит?
Парни замерли, и я увидел в глазах Франческо настоящий страх. Значит, Фабиано все-таки не соврал, и что-то там действительно было. Ну что ж, оно и к лучшему.
– Но мы только шутили!
– продолжил говорить тот же парень.
– Мы дурачились, всего и делов!
– То есть, ты считаешь, что можно так шутить с девушкой?
– спросил я.
– Напугать ее, заставить убегать, гнаться за ней? У кого-нибудь из вас, ублюдков, есть сестры?
– У меня есть, - сказал третий.
– Ну и как ты поступил бы, если бы кто-нибудь вот так "пошутил" с твоей сестрой?
– Но, Томми… - вдруг подал голос Франческо.
– Заткнись, я не с тобой говорю, - прервал я его.
– И вообще, я не помню, чтобы я разрешал тебе называть себя так. Я - член Организации, мать твою. Этот район мой. И может быть, Тотти позволяли вам устраивать тут беспредел, но я не Тотти, вы поняли. Ну, так и что ты сделал бы, если кто-то так пошутил с твоей сестрой?