Змеиное болото
Шрифт:
Райдербейт перестал стрелять. Бен отпрыгнул в сторону и ухитрился схватить веревку, привязанную ко второму мулу, который потащил его за собой по скользкой листве. Пытаясь упереться пятками в землю, он пронзительно закричал Райдербейту:
— Держи мула!
Что-то ударило Бена по лицу; его руки и ноги были в царапинах и синяках. Наконец, ему удалось повиснуть на муле, вцепившись в тюк на спине животного, в то время как обе ноги волочились по земле. И тут он вдруг почувствовал, что животное перестало дрожать, и услышал
— Я держу его.
Бен слез с мула и оглянулся. В полутьме, под корнями, он увидел медленно барахтающиеся шлемы, расколотые, как огромные яйца, и пузырящиеся серой слизью.
Райдербейт неподвижно стоял, дыша с присвистом; казалось, что он вот-вот разрыдается.
— Неплохая работёнка! — зло сказал Бен. — И стрелял ты! Ты же чертовски много знаешь об огнестрельном оружии! Почему же ты не взвесил последствия, прежде чем стрелять из своей хлопушки?!
Райдербейт перекинул винтовку через плечо.
— Прекрасное оружие, солдат, — пробормотал он. — Такую великолепную винтовку я давно не держал в руках…
— Ты спятил? Из-за тебя мы оказались в дерьме!
Райдербейт кивнул головой.
— Положение серьезное, а? Виски пропало?
— Если бы только виски. Аптечка, кухонная утварь, половина продуктов, ружье. Ты хорошо поработал, Сэмми!
Райдербейт снова кивнул.
— Что же у нас осталось?
Бен взглянул на тюк.
— Оба компаса и бинокль, три канистры воды, винтовки, карты, большой запас патронов. — Он помолчал и добавил: — Мы можем еще выкрутиться, если доберемся до вулкана.
Внезапно мужчины подняли головы вверх. Самолет возвращался. На этот раз он летел ниже, издавая какой-то рокочущий звук, напоминающий треск промчавшегося мимо мотоцикла. Самолет приближался; казалось, все джунгли заполнились ревом его двигателя; с деревьев раздались пронзительные крики птиц; рев раздался у них прямо над головой; среди листвы мелькнула и исчезла какая-то тень.
— Это не обычный самолет! — закричал Райдербейт. — Я узнал звук! Проклятый вертолет!
— Ты уверен? — спросил Бен.
— Вполне, солдат. Я достаточно налетался на таких штуковинах в Африке.
— Но что он делает здесь? — удивилась Мел.
Райдербейт криво улыбнулся.
— Пошевели мозгами, дорогая. Можешь назвать хоть одну разумную причину появления вертолета над мангровыми болотами?
— Может быть, они занимаются тем же, что и мы? — сказала она.
Он кивнул головой.
— Но это никак нельзя назвать разумной причиной! — Он закашлялся; к зловонию болот примешивался запах горелого карбида.
Из-под корней деревьев к ним снова начали подползать крабы.
Бен вздрогнул.
— Пошли, выбираемся отсюда!
Райдербейт следил за крабами, качая головой.
— Прекрасная мишень! Интересно, а какие они на вкус, в жареном виде? Или лучше их сварить, как ты думаешь?
— Побереги патроны, Сэмми.
Райдербейт вздохнул.
— Для чего беречь патроны, солдат?
Сейчас, когда им уже не надо было определять азимут, они быстро двигались в обратном направлении. Мул, спотыкаясь, брел рядом; на бедное задерганное животное было больно смотреть — его худосочный зад и тощие ноги кровоточили от укусов насекомых и из-за ожогов в местах, где присосались пиявки, которых Райдербейт нещадно поджигал зажигалкой.
Еще до наступления кромешной тьмы им удалось выбраться из страшных болот и вернуться к языку лавы, где они разбили большую палатку, которая, по счастью, не утонула с первым мулом.
Перед нападением москитов все трое успели спрятаться внутри палатки за сетками, скрючившись и подобрав под себя руки и ноги и укутав головы пуловерами, в ожидании, когда промчатся эти ужасающие полчища. Они лежали, тесно прижавшись друг к другу. Бен был посередине, как и в первую их ночь в горах Хьерра. Они слишком устали, чтобы продолжать ненавидеть. Отчаяние, что они сбились с пути, казалось, сплотило их.
Неожиданно Райдербейт закричал:
— Хици задумал все с самого начала! Как мы, тупоголовые идиоты, сразу не поняли этого? Боже, какие мы кретины! — с горечью запричитал он в темноте.
Бен и Мел лежали молча, прислушиваясь, как москиты гудят и бьются о стенки палатки.
«Да, этого и хотел Хици Литер; казалось, что даже рыжие крабы и погибший мул входили в часть его плана. Хици был мертв и похоронен, но его дух оставался с ними, и он победил…» — подумал Бен.
А Райдербейт продолжал:
— Он не мог обойтись без нас, ему были нужны винтовки, как и старому Стоупсу. Но мы были нужны ему только до болот, а дальше он рассчитывал справиться сам. В конце концов, ему же прошлый раз удалось, в одиночку, пройти через болота и вернуться обратно.
— Поэтому он и начертил фальшивую карту, — сказал Бен, — чтобы отправить нас на болота, откуда никому не выбраться. Таков его замысел?
— Именно, солдат, — согласился Райдербейт. — Хици хотел заманить нас на болота и бросить там подыхать, как он это пробовал в «Ложке Дьявола».
— Но почему он не подождал, пока мы не достигнем болот? — спросил Бен. — Зачем немец попытался разделаться с нами так рано?
— Откуда я знаю? Может быть, мы расстроили его планы, и он стал нетерпелив или ему показалось, что мы подозреваем его. Откуда мне знать, что творилось в его маленьком извращенном умишке?
Бен подумал: «Райдербейту неоткуда было этого знать, как, впрочем, и любому из нас. Но, черт побери! Они могли бы догадаться. Все было не так просто, как объяснил Райдербейт? Или все было еще проще? Если бы собрать все факты… Между Стоупсом и Хици было слишком много лжи; только они двое знали, что случилось в первой экспедиции, но оба были мертвы…»