Змеиное болото
Шрифт:
— Кое-что выяснить, детка, — спокойно ответил Райдербейт. — А пока делай то, что тебе говорят. — Он повернулся к Бену и показал на край кратера, который выступал над пропастью. — Нам лучше перебраться туда, они не ожидают, что мы заберемся так высоко.
Он двинулся вдоль узкого полуобвалившегося карниза, расположенного чуть пониже вершины. Бен пропустил Мел вперед и полз следом за ней, стараясь не смотреть вниз.
Один раз его нога соскользнула, и он услышал, как под его ботинком хрустнули и полетели вниз мелкие камешки; воцарилась тишина, а потом издалека
Примерно через сто ярдов Райдербейт остановился. По краям кратера высились нагромождения больших глыб застывшей лавы, а между ними была низкая сплошная стена, доходившая им до плеч и представлявшая собой удобную подставку для винтовок. Отделявший их от пропасти выступ был шириной менее ярда. Бен согнулся, прячась за выступом и не рискуя поднять голову; Мел присела, нервно поглядывая на Райдербейта.
— Что ты намерен делать? — снова спросила она.
— Сиди тихо и не шуми! — прошипел Райдербейт.
Бен повернул голову и бросил быстрый взгляд вниз, на озеро — заполненную черной водой огромную чашу; заходящее солнце окрашивало в нежный оранжевый цвет края кратера вулкана. Он посмотрел на нижний ряд пещер, и ему на какой-то миг почудилось, что он различает мертвое тело Хици Литера, словно маленькое серое пятнышко слизи на озерной глади. Бен вздрогнул и отвернулся.
Райдербейт положил на выступ скалы свою винтовку на слонов, осторожно поднял голову и взглянул в бинокль.
— Берегись! — внезапно крикнул он. — Они приближаются!
Бен тоже выглянул и увидел, как грузный мужчина с пулеметом поднимается по отлогому склону вулкана, направляясь к тому месту, которое они только что покинули.
— Он сошел с ума… — пробормотал Райдербейт, опуская голову.
Бен внимательно посмотрел на него.
— Что ты хочешь этим сказать?
Райдербейт тихо засмеялся, настороженно поглядывая по сторонам.
— Я хочу сказать, что он представляет отличную мишень, как и все остальные! Черт побери, солдат, все будет о’кей!
— Послушай, Сэмми, — забеспокоился Бен, — скажи мне, что ты собираешься делать? У человека в руках пулемет, и он идет сюда, чтобы выяснить, кто мы такие и что нам здесь нужно? Мы хотим выбраться отсюда живыми, поэтому разумнее спуститься навстречу и вежливо попросить их помочь нам.
Райдербейт все еще тихо смеялся, качая головой.
— О, солдат, ты удивительный человек! Сколько мы знакомы с тобой? Недели две? А сколько всего произошло за это время! Три трупа, подлость, измена, словом, все, что только можно придумать. И ты все еще веришь в голос разума?
— А что в этом плохого?
Райдербейт хихикнул.
— Да ничего! Парни просто сгорают от желания поболтать с нами. Их совершенно не интересуют алмазы и всякие там прочие пустяки. У парней обычная увеселительная прогулка. Если бы у меня был вертолет и последние несколько дней я бы охотился за алмазами, то был бы дико рад встрече с незваными гостями, как мы!
— Ладно, ладно, — сказал Бен. Он опять выглянул из-за парапета и увидел, что лысый крупный мужчина уже преодолел половину пути до вершины вулкана и продолжает подниматься. Он держал наготове пулемет с толстым коротким стволом, укороченным прикладом и барабанным магазином.
Внизу двое мужчин скрылись в палатке, а третий наблюдал в бинокль за вершиной вулкана. Вскоре один из них вышел из палатки с пулеметом, но на этот раз это был крупнокалиберный пулемет на треноге.
— Становится жарко, — обронил Райдербейт, беря свою винтовку калибра 10,6 мм, пока Бен наблюдал за мужчиной, который установил на земле, возле палатки, свой крупнокалиберный пулемет, лег рядом и вставил снизу рожковый магазин.
— А где же другой ублюдок? — пробормотал Райдербейт.
В этот момент крупный лысый мужчина остановился. Он был примерно в ста ярдах ниже и пятидесяти ярдах левее от них. Укрыться ему было негде; он стоял посередине покрытого лавой склона и смотрел по направлению к вершине вулкана.
Внизу из второй палатки вышел человек в серой рубашке и встал рядом с мужчиной, лежащим за пулеметом на треноге. Они, казалось, переговаривались друг с другом; потом мужчина в серой рубашке кивнул головой и направился к вертолету, открыл дверь кабины, влез внутрь и через мгновение появился с винтовкой; вернулся к своим двум спутникам, и они продолжили разговор. В бинокль Бен видел, что эти люди были не особенно встревожены.
Мужчина на склоне горы не двигался с места.
— Ну, как тебе это нравится, солдат? — прошептал Райдербейт.
— Я бы сказал, они осторожны.
— Осторожны? — вскричал Райдербейт. — Солдат, они на совершенно открытой местности! Они — самоубийцы!
— Ты что, не понял? — сказал Бен. — Они, вероятно, считают нас индейцами Ксату. Они слышали крик Мел и подумали, что это боевой клич индейцев. Я не могу винить их за ошибку. Если бы я был одним из них, то тоже не ожидал бы встретить тут девушку, а ты?
Но Райдербейт не слушал его. Он следил за лысым мужчиной, который снова начал подниматься вверх по склону. Внезапно Райдербейт поправил прицел и снял винтовку с предохранителя.
— Так! Ты готов?
— К чему?
Райдербейт бросил на него быстрый взгляд, снова уткнулся в прицел и прошептал:
— Я не собираюсь спорить с тобой, солдат! У парней — пулеметы! Понимаешь, это война! С пулеметами не поспоришь — надо стрелять и молить Господа Бога, чтобы не промахнуться.
— Вы не можете стрелять в них! — истерически закричала Мел. — Они — наш единственный шанс на спасение!
— Они — наше единственное препятствие! А теперь заткнись, детка, или я поговорю с тобой иначе! — Он взглянул на Бена и похлопал по прикладу своей винтовки на слонов. — Положись на меня. Когда я выстрелю в лысого, открывай огонь по палаткам. Не волнуйся, если промахнешься. Просто попугай их и отвлеки. Но ради Иисуса Христа, не попади в вертолет.