Змеиный князь
Шрифт:
– Как ты смеешь препятствовать мне? Я покинул королевство, стал изгоем, теперь я сам распоряжаюсь своей жизнью! Больше я тебе ничем не обязан! Зачем преследуешь меня? Верни Маргариту! Я пришел за ней!
– Ты не увидишь ее.
Рыцари, стоявшие позади Мала, сделали шаг вперед и встали у него по бокам.
– Я убью всех твоих людей! – рассвирепел Мал, выхватывая меч.
У него выбили оружие из рук. Мал набросился на стоящего рядом рыцаря и свалил его с ног. Ярость удвоила силы. Мала схватили и повалили на пол, но он вскочил и продолжил неравную схватку.
– Безумец!
Мал пропустил удар в голову и потерял сознание.
Очнулся принц в шатре. Доспехи и меч были аккуратно сложены поблизости. Мал встал с постели, прицепил к поясу клинок и вышел наружу. В крепости полным ходом шла работа. Голландцы достраивали крышу, распиливали свежесрубленные стволы деревьев, разгружали повозки с провиантом. У входа в башню стояли оруженосцы. Заметив Мала, они с усмешкой переглянулись. Принц узнал участников вчерашней потасовки. Он решил возобновить разговор с отцом и беспрепятственно вошел внутрь. Там его встретили четверо стражников.
– Где отец? – обратился к ним Мал.
– Он в отъезде, – с презрением ответил один из воинов.
Еще один такой ответ, и принц опять не сможет сдержать гнев. Всеобщее отчуждение выталкивало Мала из этих стен. Он хотел как можно скорее покинуть крепость и продолжить погоню. И чем больше он думал об этом, тем отчетливее представлял облик Маргариты.
– Что если она где-то рядом? Отец скрывает ее от меня, но я не отступлюсь.
Голландцев охватило волнение. Они побросали инструменты и побежали к воротам. Мал взобрался на крепостную стену и увидел всадников в пестрых кафтанах. Они скакали под синими знаменами с двуглавыми орлами. Их было чуть больше сотни. Мал поднял руку и указал на флаг.
– Я Мал – сын короля Гербранда. Сельджуки нарушили перемирие. Если они войдут в крепость, то не пощадят никого. Но королевский флаг развевается над башней, и никто не посмеет спустить его. Никто не посмеет запятнать честь короля Голландии. Кто не подчинится приказу, будет убит на месте.
Мал поднял над головой клинок и окинул взглядом людей, собравшихся у крепостной стены. Отчуждение развеялось как сон. Мал приказал лучникам приготовиться к отражению атаки, а остальным заняться укреплением ворот.
Сельджуки бросились на штурм. Для преодоления рва они использовали переносные мосты. Голландцы расстреливали сельджуков сквозь узкие проемы бойниц. Нападавшие пытались поджечь ворота с горящими стрелами. Под прикрытием лучников сельджуки подтянули через мосты лестницы и приставили их к стенам, взбираясь по ним с необычайной ловкостью и быстротой. Наверху их встречали голландцы и сбрасывали обратно. Сельджуки проявляли чудеса храбрости. Они сражались, даже если при этом едва держались на ногах, а к губам уже подступала кровавая пена. Голландцы отбивались с трудом. Стоя на башне принц командовал лучниками и следил за тем, чтобы солдаты непрерывно поливали ворота водой.
Потеряв не меньше двадцати человек убитыми, сельджуки отступили. Они изменили тактику. В сторону крепости полетели горящие стрелы. Стены загорелись. Голландцы не успевали заливать огонь. Мал приказал сбивать пламя. Он не сомневался, что им удастся продержаться до возвращения короля.
Отряд Гербранда появился на горизонте. Голландцы вывели из укрытия задыхающихся в дыму лошадей. Мал выждал, когда сельджуки ослабят поток стрел, и, взяв в правую руку королевское знамя, спустился, вскочил на Перегора и приказал опустить ворота. Их внешняя сторона занялась пламенем, подъемные канаты истлели, и ворота рухнули на землю, едва не разлетевшись на части. По ним, сквозь языки пламени, в облаке дыма с искаженными от ярости лицами голландцы вырвались из крепости. Все, кто смотрел в этот момент на Мала, увидели, как над ним взвилось алое полотнище со змеиной головой. Сельджуки обратились в бегство. Мчащиеся наперерез голландские всадники в главе с королем Гербрандом не дали им уйти безнаказанными.
Среди приближенных короля Мал заметил Верна и Дана. По их взглядам он понял, что они всё еще на его стороне. Король дал знак принцу следовать за ним. Он вошел в башню и приказал приближенным оставить с сыном наедине.
– Я сделал то, что должен был сделать: вернул Маргариту, чтобы избежать войны с Францией. Но предательство настигло меня в собственном королевстве. Александр объявил о моей гибели и захватил власть. Я нуждаюсь в твоей помощи.
Этих слов Мал ожидал меньше всего.
– Прости отец. Я поклялся отыскать обитель Христа.
Гербранд не смог скрыть разочарования.
– Я не отдам тебе никого из моих людей.
– Верни гвардейцев.
– Они в твоем распоряжении.
Мал сожалел, что накануне так бесцеремонно обошелся с отцом.
– Маргарита во Франции?
– Нет. Я дал слово, что больше ничего тебе о ней не скажу.
– Король Пепин в Сире?
– Нет.
Мал покинул башню. Этой ночью ему снилась женщина с раздувшимся до нечеловеческих размеров телом. Она то пыталась его соблазнить, то исчезала. Принц не испытывал к ней ничего, кроме отвращения.
Наутро его разбудил Верн и сообщил, что лошади готовы. Мал собрался выходить, но ему показалось, что он забыл очень важную вещь.
– Что за вещь? – спрашивал он себя и не мог найти ответ.
Мал вышел и опять вернулся, но, когда оказался в комнате, то не мог вспомнить, зачем он здесь. Он еще и еще раз спрашивал Верна о том, готовы ли лошади. Тот отвечал, что готовы. Мал продолжил расхаживать по двору, силясь вспомнить то, о чем он даже и не знал. Мучительные размышления Мала прервал Дан. Он подбежал к принцу с треугольным щитом, на котором извивался зеленый змей, увенчанный золотой короной. Это был дар короля и напоминание о том, кем он является.
– Я всегда был змеиным князем. Так тому и быть.
– И еще деньги, – добавил Дан и протянул Малу горсть монет.
Из трех дорог, разветвляющихся возле крепости, всадники выбрали ту, по которой вчера возвращался голландский король. Она пролегала через лес и вела на запад. Целью путников был Сир – город государей. Верн рассказал Малу, что Гербранд ждал нападения, но не знал, куда направятся сельджуки, и предпочел усилить охрану герцога Хендрика.
– Здесь мы повернули обратно, – Верн указал на обширную поляну, усеянную пнями.