Змеиный князь
Шрифт:
– Зажечь стрелы, – приказал Верн.
Лучники приготовились дать залп. Внезапно боевая музыка смолкла.
– Эй, французы, бросайте оружие, и наш капитан вас пощадит!
– Мы не французы, а голландцы! – крикнул Мал.
– Голландцы? Почему вы идете под французским флагом?
С Малом разговаривал человек в широкополой шляпе и в белой сорочке, подпоясанной кушаком.
– Да, мы голландцы, но я не хочу, чтобы нас принимали за голландцев.
– Я капитан Оцеано. С кем имею честь говорить?
– Не называйте себя, – встрепенулся Верн.
Взгляды
– Я – Мал, сын короля Гербранда. И я командую этим кораблем.
– Я нападаю только на французов, – крикнул испанец. – Вы можете мне доверять. Позвольте ступить на борт вашего корабля.
– Не верьте ему, – сказал Верн. – Этот человек нас обманет.
– Я уже открылся ему.
– Опустить оружие! – приказал испанец.
Что-то неуловимое в чертах его лица привлекло Мала. Он велел перекинуть мост. Капитан Оцеано без сопровождения перешел на борт нефа.
– Наслышан о ваших подвигах на материке, Ваше Высочество, – испанец попытался с ходу расположить к себе принца. – Куда вы держите путь?
– В Африку, до ближайшего порта Египта.
– Египта? – переспросил капитан и помрачнел. – Ближайший порт находится в Александрии. Но лучше всего вам высадиться в Уасете.
– Нам всё равно, лишь бы это был Египет.
– Мне тоже всё равно, потому что я служу вовсе не Испании, а самому себе.
Капитан обернулся к пиратам. Они только этого и ждали. Больше полусотни человек перескочили через борт нефа и окружили людей Мала. Верн и его гвардейцы обнажили мечи.
– Вы солгали, – произнес Мал.
– Я не солгал. Я убиваю только французов, всюду сующих свой нос. Вы мой пленник. Прикажите своим людям бросить оружие, и я сохраню вам жизнь.
– Что вы хотите?
– Всего лишь деньги.
– Я заплачу вам выкуп за всех оставшихся со мной людей.
– Вот это мне по душе! – заметил капитан. – Кто желает перейти в мою команду, добро пожаловать!
Все матросы, кроме Ву, согласились стать пиратами. Один из них подошел к капитану и что-то сказал, указав на трюм. Капитан кивнул и, ухмыляясь, бросил в ответ несколько слов. Речь явно шла о Маргарите. Мал с волнением взглянул на капитана, но произошло то, чего он никак не ожидал.
– Проводите принца и его людей в трюм. Нет, Эмилио, ты меня не понял. Разве ты не знаешь, что в нашем трюме пахнет гниющей рыбой и слишком тесно для принца и его свиты. Отведи его в трюм родного корабля. Там он будет чувствовать себя намного уютнее.
Мал удивился. Зачем капитан скрыл от команды присутствие Маргариты на корабле?
Ночью люк открылся, и в проеме показался Оцеано, укутанный в шерстяной плащ.
– Принц, мы покидаем корабль. Я выкупил вашу свободу. Мы направляемся к берегам Египта. Поторопитесь.
Они выбрались наружу. Испанец отвел пленников к лодке, прикрепленной к корме корабля. Они спустили ее на воду. Капитан устроился за рулевым веслом.
– Кто-нибудь из вас управляет косым парусом?
– Да, господин, – отозвался Ву.
– Вот и славно. А теперь, принц, прикажите грести как можно скорее. Мы следуем на юго-восток.
Матросы налегли на весла.
– Где мы находимся? – спросил Мал.
– К рассвету мы будем у Змеиных островов, передохнем, наберем воды и отправимся дальше. Нам понадобится три дня, не более, и мы будем в Африке. А с попутным ветром и того меньше.
Мал почувствовал смертельную усталость. Раненая нога нестерпимо ныла. Маргарита сказала, что вряд ли сможет заснуть. Принц положил голову ей на колени.
Он проснулся, когда они уже причалили к острову. Мал выбрался из лодки. Верна и Дана поблизости не было, а капитан и Ву неподвижно стояли на берегу и как заворожённые вглядывались в темноту. Из нее выступала гигантская змеиная голова. Змей встретился с Малом взглядом и протяжно зашипел. Забыв о боли в ноге, принц поднялся во весь рост и вынул меч из ножен. Змей открыл пасть, склонил голову, захватил челюстями тело Мала и втянул его внутрь. Принц ощутил горячее зловоние. Змеиная плоть пульсировала, душила и обжигала. Мал что есть силы вонзил в нее клинок.
Этот сон ему снился уже вторую ночь подряд. Он просыпался раньше всех в лихорадочном состоянии и не мог заснуть. И только близость спящей Маргариты успокаивала его.
Капитан Оцеано сдержал слово. Они достигли Египта спустя три дня. Теперь им предстояло раздобыть еду и одежду. Капитан подозвал Ву и, вытащив кошель, вручил несколько золотых монет.
– В Уасете живут египтяне и арабы. Первые не любят торговать за деньги, а вторые – чужестранцев, особенно христиан. Обращайся в те дома, которые выглядят побогаче. Проси продать меда, пива, мяса, рыбы, фруктов, орехов, хлеб. Помни, что твоему господину нужна одежда, да и нам не мешало бы одеться так, чтобы не выделяться в толпе. Придумай что-нибудь. Скажи, что твой господин едва спасся в кораблекрушении, или сбежал из христианского плена, а сейчас желает в подобающем виде вернуться на родину.
– Не стоит ничего придумывать. Я пойду вместе с Ву! – вмешался Мал.
– Мы идем с вами, – заявил Верн, переглядываясь с Даном.
– Не зная ни местных обычаев, ни языка, вы можете испортить всё дело, – запротестовал Оцеано.
– Я всё уже решил. Верн и Дан останутся охранять принцессу.
Оцеано не сдавался:
– Ваше Высочество, я не стал бы вам перечить, но ваше тело… – Капитан поморщился и словно бы стряхнул с себя слой невидимой грязи. – Если вас увидят арабы, вас ждет плен и кандалы, если египтяне, я даже боюсь предполагать, что из этого выйдет.
– Я стану для них воплощением одного из богов, спустившихся с небес или, вернее, вышедших из моря – усмехнулся Мал.
Ву взял мешок, в котором до того хранилась еда, прихваченная капитаном еще с корабля. Мал позаимствовал у Дана льняную тунику вместо собственной рубашки, после всех злоключений превратившейся в лохмотья. Капитан, беспокоящийся о том, что змеиная кожа Мала может вызывать недоумение, настоял, чтобы тот взял с собой плащ. Из оружия принц предпочел меч, спасший его во чреве змея. Ву вооружился кинжалом.