Знак Хаоса
Шрифт:
– Ваша сестра тоже училась боевым искусствам?
– Нет, ей это было не интересно.
– Как насчет дипломатической карьеры?
– Вы говорите не с той сестрой.
– А богатый муж?
– Они скучные и толстые.
– Что же вас интересует?
– Может, как-нибудь позже расскажу.
– Хорошо. Я напомню, если вы забудете.
Мы дошли до южной оконечности Главной улицы. На Краю Земли нас поджидал ветер. Внизу шумел зимний океан – свинцово-серый, с белыми барашками волн. Над волнами кружились множество птиц и длинный восточный
Мы прошли под Большой Аркой и оказались на смотровой площадке. Отсюда открывался завораживающий вид на черно-бурый берег и ведущую вниз крутую широкую лестницу. Волны оставляли на песке извилистые следы, похожие на морщины старика. Ветер здесь был пропитан солью и запахом моря.
Корал непроизвольно подалась назад, потом опять приблизилась к краю.
– Вблизи лестница выглядит опаснее, чем я думала, – произнесла она наконец. – Наверное, когда по ней идешь, уже не так страшно.
– Не знаю, – ответил я.
– Вы ни разу по ней не спускались?
– И не поднимался тоже. Не было повода.
– А я думала, вас будет сюда тянуть после того, как ваш отец принял здесь роковое сражение.
– Моя сентиментальность проявляется в ином, – пожал я плечами.
Корал улыбнулась.
– Давайте подойдем к морю. Пожалуйста.
– Конечно, – ответил я и шагнул вперед.
Широкие ступеньки опускались футов на тридцать, после чего резко обрывались. Дальше круто вниз уходил узкий, прорубленный в каменной стене проход. По крайней мере ступеньки не были влажными и скользкими. Далеко внизу лестница снова расширялась, так что по ней могли спускаться одновременно два человека. На данном же этапе идти приходилось по одному, и я разозлился, ибо Корал каким-то образом оказалась впереди.
– Если вы прижметесь, я протиснусь впереди, – сказал я.
– Зачем?
– Затем, что, если вы поскользнетесь, я окажусь спереди.
– Не волнуйтесь, – ответила она. – Я не поскользнусь.
Я понял, что спорить бесполезно.
Пролеты лестницы лепились к каменной стене. Местами ступеньки буквально нависали над пропастью, ветер неистовствовал, и нам приходилось прижиматься к скале всем телом. Перил не было на всем протяжении лестницы. Местами стена нависала над нашими головами, создавая эффект пещеры, затем мы выбирались на открытые участки, и ветер едва не срывал нас со ступенек. Несколько раз плащ хлестал меня по лицу; я выругался и вспомнил, что местные жители редко посещают собственные достопримечательности. Только теперь я оценил их мудрость.
Корал стремительно спускалась, мне приходилось торопиться, чтобы не отстать. Впереди виднелась площадка, за которой лестница совершала крутой поворот. Я надеялся, что там девушка остановится и признается в том, что передумала идти дальше. Этого, однако, не произошло. Корал миновала поворот и продолжала спуск. Ветер унес мой вздох в пещеру, где хранились жалобы таких же, как я, безумцев.
Между тем я не упускал случая взглянуть вниз, каждый раз вспоминая своего отца, которому пришлось буквально прорубаться
Когда мы наконец добрались до того места, где лестница расширялась, я ускорил шаг, чтобы нагнать Корал. При этом я поскользнулся и зацепился каблуком за камень. Пустяковое дело, я даже не упал. Между тем я поразился тому, как отреагировала на изменившийся звук моих шагов Корал. Она резко качнулась назад и в сторону, развернулась, перехватила мою руку и швырнула меня на стену.
– Все в порядке! – только и успел выкрикнуть я, шмякнувшись о камень. – Со мной все в порядке.
– Я услышала… – начала она.
– Я просто зацепился каблуком о камень. Вот и все.
– Я не знала…
– Естественно. Все нормально. Спасибо.
Мы пошли дальше, но что-то изменилось. У меня зародилось подозрение, от которого я не мог отделаться. Если мои предположения верны, то дела обстоят плохо.
Я не стал высказывать своих опасений. Вместо этого я пробурчал себе под нос:
– Карл у Клары украл кораллы.
– Что? – спросила она. – Я не расслышала…
– Я сказал, что сегодня прекрасный день для загородных прогулок вдвоем.
Корал покраснела.
– На каком языке вы сказали это… в первый раз?
– На английском.
– Я не изучала этого языка. Я вам уже говорила, когда вы рассказывали про Алису.
– Я помню. Не обращайте внимания.
С близкого расстояния берег походил на тигровую шкуру, полосатую и местами блестящую. Волны откатывались, оставляя после себя белую пену, над которой кружились птицы. На горизонте маячили треугольники парусов, далеко на юго-востоке повис темный занавес дождя. Ветер уже не завывал так громко, хотя по-прежнему яростно трепал полы наших плащей.
Мы молча спустились до самого берега и сделали несколько шагов по песку.
– Там гавань, – сказал я, показывая направо. – Если пойти в другую сторону, увидите церковь.
Вдали виднелось темное строение, где служили панихиду по Каину. Иногда моряки молились в этой церкви о благополучном плавании.
Корал повертела головой в обе стороны, потом оглянулась и посмотрела наверх.
– Еще кто-то спускается, – заметила она.
Я поднял голову. На самом верху, у начала лестницы, темнели три фигуры. Издалека казалось, что люди просто любуются видом на море. Ни на одном не было одежды с гербами Ллевеллы.
– Наслаждаются хорошей погодой, – сказал я.
Корал еще некоторое время смотрела в их сторону, затем спросила:
– Нет ли поблизости пещер?
– Сколько угодно, – ответил я, указывая направо. – Вон там. В них периодически кто-нибудь теряется. Есть прекрасные гроты, есть ведущие в никуда тоннели. Некоторые – просто норы.
– Очень хочется посмотреть.
– Пожалуйста, – улыбнулся я. – Нет ничего проще.
Я зашагал по песку.