Знак Короны
Шрифт:
– Нет, - твердо перебил ее Куай-Гон.
– Я верю: королева всего лишь хочет, чтобы вы знали о своих правах. Это все.
Элана резко развернулась. Пушистым облаком взметнулись светлые серебристые волосы. Она решительно шагнула к двери.
– Не хочу ничего слушать.
– Что вы знаете о своих родителях?
– спросил Куай-Гон, чуть повысив голос, чтобы перекрыть рев бешеного ветра.
– О своей матери?
Элана снова обернулась к нему.
– Это не ваше дело, джедай. Но я расскажу, чтобы вы опять не вздумали сбивать меня с
– Я уверен, те, кто воспитал вас - очень достойные люди, - ответил Куай-Гон.
– Но в ваших жилах, Элана, течет кровь короля Каны.
Она смерила его ледяным взглядом.
– Может быть, вы и в самом деле поверили в лживые выдумки королевы. Но уверяю вас, Куай-Гон, за ее словами кроется коварный план. И вы способны его раскрыть.
– Королева умирает, - тихо произнес Куай-Гон.
– Она размышляет о своем наследии, о том, что останется после нее. Это известие - дар, который она преподносит вам.
– Я ей не верю и не нуждаюсь в ее дарах, - твердо ответила Элана.
– Вот мое наследие.
– Она обвела рукой купол, поселок, горы - все, что тянулось кругом.
– Вот мой народ. Все мы - изгнанники. Вы видели Галу, видели, как ею правят несколько могущественных семейств. Сотни лет назад все, кто хоть немного отличался от других - у кого были слишком темные глаза, слишком темная кожа, кто не имел семьи, - уходили в горы и находили прибежище здесь. Так образовался горский народ. У нас сложилось свое общество, и главный закон в нем - свобода. Вот какое наследство оставили мне родители. И я им горжусь. Мне не нужна никакая корона.
– Вы за очень краткий срок приняли очень важное решение, - заметил Куай-Гон.
Ее темные глаза всмотрелись в его лицо.
– А какое вам до этого дело, Куай-Гон Джинн?
– тихо спросила она.
– Вы прошли долгий путь, чуть не расстались с жизнью, и только ради того, чтобы рассказать мне это. Но Гала - не ваша планета. Наш народ чужд вам. У меня есть корни, есть родственные узы. А у вас? Почему я должна выслушивать рассуждения о наследии от человека без роду, без племени?
Куай-Гон молчал. Элана старалась ранить его. Но ее слова странным образом перекликались с его собственными мыслями.
– Мое переговорное устройство давно перестало работать, - сказал Куай-Гон.
– У вас есть способ связаться с моим учеником в Галу?
– Мы в горах ради собственной защиты глушим любую связь, - сообщила Элана.
– Но, как только буря пойдет на убыль, мы позволим вам связаться с ним. Поговорите с Дано.
Она открыла дверь. В купол ворвался порыв яростного ветра, он взметнул ее волосы и одежду, повеял ледяным холодом в лицо Куай-Гону. Но Элана даже не поморщилась.
– Скажите своему ученику, что, как только погода наладится, вы отправитесь в путь, - добавила она и вышла в снежный буран.
Дверь захлопнулась. Куай-Гон
ГЛАВА 9
На следующее утро в кармане у Оби-Вана ожило переговорное устройство. Куай-Гон наконец-то вышел на связь. Оби-Ван опасался разговаривать у себя в комнате - он до сих пор подозревал, что за ним следят. Поэтому он вышел в сад и спрятался в самом дальнем уголке, среди тропических деревьев. Под прикрытием широких листьев на развесистых ветвях он включил коммутатор.
– Здравствуй, Оби-Ван.
– В голосе Куай-Гона звучала боль. Оби-Ван почувствовал это.
– Учитель, вы ранены, - обеспокоенно произнес он.
– Я выздоравливаю. На меня напали бандиты, - пояснил Куай-Гон.
– Но я нашел горцев.
– И Элану?
– Я нашел и ее, - подтвердил Куай-Гон.
– Мой спаситель в маске оказался именно тем человеком, кого я искал. Но я не добился успеха. Она считает, что королева лжет ей ради собственной выгоды.
– Может быть, это так и есть, -заметил Оби-Ван.
– Как дела у тебя?
– спросил Куай-Гон.
– Узнал что-нибудь?
– Мне кажется, королеву отравляют, - сказал Оби-Ван и вкратце рассказал о своих подозрениях и о визите в химическую лабораторию.
Лицо Куай-Гона помрачнело.
– Очень плохая новость, - произнес он.
– Кто бы это мог быть?
– задумчиво спросил Оби-Ван.
– Подумай, кому была бы выгодна смерть королевы, - посоветовал Куай-Гон.
– Если она умрет, ее наследник может отменить выборы.
– Беджу!
– воскликнул Оби-Ван.
– Неужели он способен отравить собственную мать?
– Может быть, - ответил Куай-Гон.
– Но я не думаю. Мне кажется, под его злостью кроется искренняя привязанность к ней.
– Не уверен, - пробормотал Оби-Ван. Он был не слишком высокого мнения о принце.
– А может быть, это человек, который хочет, чтобы королевская династия не прерывалась, - продолжал Куай-Гон.
– Например, Джиба. Или человек, чьи мотивы не настолько очевидны. Будь начеку, падаван. Надо раздобыть доказательства. Когда в химической лаборатории тебе выдадут результаты анализа, ты, может быть, сумеешь вычислить злоумышленника. Если не ошибаюсь, ты говорил, что ужин ей приносит Джоно?
– Это не он, - уверенно ответил Оби-Ван.
– Он всего лишь забирает поднос с кухни и относит его королеве.
– Слишком уж ты доверяешь своему новому другу, - безучастно заметил Куай-Гон.
– Но иногда ответ лежит там, где не ожидаешь.
– Я в нем уверен, - возразил Оби-Ван. Подозрения Куай-Гона задели его. Учитель оставил Оби-Вана во дворце наблюдать за событиями. Почему же он не доверяет его суждению?
– В первую очередь нужно предупредить королеву, - продолжал Куай-Гон.
– Другого выхода нет. Она должна принимать пищу только от людей, которым доверяет. А еще лучше - пусть готовит ее сама.