Знакомство с герцогом
Шрифт:
Тетушке Глэдис и леди Аманде следовало быть более образцовыми дуэньями.
Глава 12
– Этот проклятый ублюдок обручился-таки со своей проституткой! – Ричард швырнул скомканную газету через всю комнату, и она упала у ног Филиппа.
– Между обручением и свадьбой существует огромная разница, – спокойно сказал Филипп.
– Единственная разница – во времени, а его у нас становится все меньше! – Ричард метнул яростный взгляд на Данлэпа. – Ты должен был позаботиться
– Это не я распространил слухи, будто герцога видели в кровати с его очаровательной американской шлюхой.
Ричард смел со стола остатки завтрака.
– Черт побери, но почему же ты не сумел изнасиловать эту тощую суку?
Пожав плечами, Данлэп снял воображаемую пылинку со своих брюк.
– В следующий раз постараюсь не промахнуться.
– Да уж постарайся. Будь я проклят, если Джеймс получит наследника раньше, чем надгробный памятник. – Ричард побарабанил пальцами по столу. – Нет, кажется, настало время вернуться к моему первоначальному плану. Он дает более определенное разрешение проблем.
– Хочешь, чтобы я велел убить эту девицу?
– Нет, я думал кое о чем более надежном.
Данлэп нахмурился.
– Что может быть более надежным и долговременным, чем смерть?
– Ничего, бестолочь! Вопрос в том, чья смерть. Убей девчонку, и Джеймс вполне может найти себе другую. Но если убить Джеймса, то я сразу же стану герцогом.
– Значит, тебе нужно, чтобы я приказал убить Джеймса? – Данлэп беспокойно заерзал на стуле.
– Нет, я хочу, чтобы ты сам его убил.
– Да ты с ума сошел! – Данлэп вскочил на ноги. – Я не могу убить герцога Элворда!
Ричард пожал плечами.
– У тебя была репутация надежного и профессионального парня. Пока еще ты не доказал свое мастерство, но я согласен дать тебе шанс.
– Я профессионал по владению и управлению борделями, а, слава Богу, не убийца!
– На улице о тебе говорят другое.
– Я не препятствую распространению преувеличенных слухов и лжи о себе, потому что это заставляет моих помощников по бизнесу крепко подумать, прежде чем вставать мне поперек дороги.
Ричард улыбнулся – холодно и брезгливо.
– Это не совсем так. А Чакки Фелпс? А Том Веллингтон в Нью-Йорке, Уолтер Каннингем в Бостоне и Пьер Лафонтен в Париже?
– Вижу, ты отлично поработал! – Данлэп взъерошил пятерней густые волосы. – С Чакки произошел несчастный случай, а что касается остальных – это было в самом начале моей карьеры, когда я только разворачивал свое дело. С тех пор я никого не убивал.
– Что ж, значит, тебе представляется случай освежить свое мастерство.
– Нет, я...
– Да! – прервал его Ричард. – Ты немедленно отправишь Джеймса к праотцам или на каждом углу Лондона увидишь карикатуру Чакки Фелпса с твоими столь известными подштанниками у него на горле. Графу Лагингтону будет очень любопытно установить личность человека, который убил его наследника.
Данлэп нахмурился:
–
– Совсем немного. Надеюсь прибыть на похороны своего дорогого кузена не позже чем через две недели.
Сара с ужасом смотрела на фасад городского дома Хаммершемов, представляя, как тамошняя публика будет на нее глазеть. Вчерашний вечер оказался для нее настоящим кошмаром, зато теперь ей станет немного легче – быть обрученной с герцогом куда лучше, чем прослыть его проституткой. Джеймс заверил ее, что обручальное кольцо на ее руке заткнет рот сплетникам. Может быть. Но Сара не сомневалась, что все равно останется главным предметом обсуждения.
– Смелее! – Джеймс положил ее руку на свой локоть. Она на мгновение с благодарностью прижалась к его сильному телу и была вознаграждена его теплой улыбкой.
– Вы не думаете, что меня станут расспрашивать относительно «Грин мэн»?
– Они не осмелятся: никому не захочется восстанавливать против себя будущую герцогиню Элворд. А если даже кто и решится задать вам вопрос, сделайте вид, будто не слышали его, или посмотрите на него так, словно поверить не можете, что он задал настолько глупый вопрос.
– Мы называем этот взгляд убийственным, – сказал Робби. – На это стоит посмотреть. Если кто-то раздражает Джеймса, он одним этим взглядом повергает человека в настоящий столбняк.
– А еще он умеет замораживать голосом, – хихикнула Лиззи. – Тогда ты чувствуешь себя ничтожным и мерзким червяком, и сразу хочется снова спрятаться под камень.
– Лиззи! – с притворной строгостью укорил ее Джеймс. – Уверен, что никогда себя так не вел, во всяком случае, с тобой!
– А помнишь, когда мне было четырнадцать лет – ты тогда как раз только что вернулся с войны. Однажды я поехала покататься верхом и не предупредила ни тебя, ни тетушку Глэдис...
– Гм... Действительно, я тогда немного рассердился на тебя.
– Немного?! Брр! В таком случае могу себе представить, каким ты бываешь, когда разозлишься по-настоящему. Правда, Джеймс, я тогда несколько дней не решалась показаться тебе на глаза.
– И потом больше никуда не выезжала, не предупредив нас. Разве это не оправдывает мой метод воспитания? – Джеймс стал подниматься к парадным дверям.
– Это у него в крови, – заметил Робби, следуя за ним. – Такова его естественная реакция. Он даже о ней не задумывается.
– Робби, кажется, я не просил комментировать мой характер. И уж конечно, графы могут быть не менее надменными, чем герцоги.
– А вот здесь ты ошибаешься, друг мой. Для этого нужно быть по меньшей мере герцогом. Граф может заморозить какую-то там мелочь, но это ерунда по сравнению с настоящей ледяной бурей.
– Забавно! – Джеймс улыбнулся Саре, пропуская ее вперед. – Если бы я обладал такой возможностью, я превратил бы Робби в какую-нибудь ледяную скульптуру.
– Например, в осла? – спросила Сара.