Знать. Книга VI
Шрифт:
В любом случае Игорь был полностью согласен на мои условия, и я мог не переживать, что с утра, а именно через четыре часа, мне нужно вылетать на самолёте в другую страну. И, что самое удивительно, не абы куда, а в Японию! Не самые у меня приятные воспоминания связаны с этой страной. Хотя были там и хорошие люди, живущие в деревне Михо. Чего только стоит Сатоши. Очень добрый и отзывчивый парень, а главное, невероятно сильный. Жаль только, что отправлюсь я точно не туда.
По словам Евграфова, ждёт меня сложная работа. Пока не до конца знаю, с чем она связана, но впереди встреча с япошками, а там, глядишь, и брифинг, которого в Империи мне не довелось узреть.
Так или иначе, ответы я получу после того, как хоть немного посплю и встречусь с людьми, которые должны будут меня туда доставить. Катя с Марией хотели занять меня другими вещами перед поездкой, но я напрочь отказался, выбрав сон. Не знаю, что меня там ждёт, но я точно знаю, что в самолёте не высплюсь и рисковать не хочу. Тем более с учётом того, что рифт одиночный, а значит, и пойду я туда без команды. Девчонки не обиделись, но расстроились. Пообещал им, что, когда приеду, проведу с ними время, а с Катей и вовсе одну ночь проведу наедине. Грусть у них мои слова не сняли. Хотя нельзя сказать, что они в меня не верили. Просто очень переживали. Катя так и вовсе всё время до того, как за мной ехала группа по перевозке, читала про взаимоотношения Японии и РИ.
Ничего толком не вычитала. Только и узнала, что наши страны объединили силы по закрытию рифтов и объединили полученный опыт. Её это немного успокоило, но тревога всё ещё оставалась. Пришлось переключить внимание девушек на Кару, которая за время, пока я был в рифте Минотавра, благодаря Кате и Марии, научилась говорить новые слова. Правда, пока только имена моих невест и почему-то: «Яблоко», но это уже прогресс. Надеюсь, к моему возвращению она уже научится хоть немного говорить односложными предложениями. Будет замечательно.
Поспать удалось хорошо, ещё раз спасибо энергии, которая переполняет моё тело. Благодаря ей я могу высыпаться в разы быстрее, и на это мне требуется значительно меньше времени. Ума не приложу, как бы я жил, если бы мне всегда приходилось спать по восемь, а того глядишь и больше часов. С моим образом жизни и постоянными напряжениями организма его восстановление могло бы требовать и по двенадцать часов, а это уже непозволительная роскошь. Где бы я сейчас был? Думаю, что не достиг бы всего того, чего уже успел достичь.
Когда проснулся, Мария, Катя, Кара и питомцы уже спали. Егеря я так и не видел, а потому не стал прощаться, когда за мной заехал броневик под кодовым названием «Шершень». Таких у Центра много, и они пользуются популярностью за свою манёвренность, хорошую броню, максимальную скорость и проходимость. Но главным их достоинством, из-за чего им и дали такое прозвище, был спаренный пулемёт на крыше, стреляющий пятидесятым калибром. Стреляет мощно и быстро, снося всё на своём пути. Против такого не попрёшь. Я, ещё когда впервые их увидел, захотел себе парочку, но сейчас, когда лично в нём еду, хочу ещё больше. Это, пожалуй, единственный военный транспорт, в котором моей заднице не так плохо! Думаю, как вернусь из Японии, попрошу у Евграфова именно этот транспорт в награду. А почему нет? Я выполняю столь сложные задания, значит, заслужил! И пускай только попробует противиться, я хрен когда ещё на подобное соглашусь.
Военные, которые меня везли, оказались совсем уж молчаливыми. Поприветствовали, в машину посадили и спокойно повезли на аэродром. После высадили у самолёта, передали другим, таким же молчаливым военным и усадили в самолёт. В конечном счёте, так и долетел я молча до самой Японии, в гордом одиночестве. Со мной даже переводчика не посадили, но я надеялся, что он будет ждать меня в Японии.
Единственный, кто составлял мне компанию весь полёт, — это Чудик. Лететь нам было долго, спать я не хотел, а потому решил потратить время с пользой и занялся печатями под чутким руководством Чудика. Но лучше без его руководства вовсе. Он совсем не давал мне импровизировать, постоянно поправляя и стараясь наставить на путь истинный. И всё ему было не так, всё ему не нравилось!
Благо, я сумел абстрагироваться от его наставлений, и изучение искусства наложения печатей пошло полным ходом. Всего за почти десять часов, что мы провели в полёте, я сумел достичь весьма уверенных результатов. И немаловажным фактором для этого послужило поднятие сосуда Знатного до двенадцатой ступени, ведь вместе с тем значительно возрос мой общий запас энергии.
Всего я сделал два улучшения. Улучшил печати доспеха и восстановления энергии до второго уровня. Трогать печать регенерации пока не стал, ни к чему. Энергия сейчас важнее, ведь благодаря ей, я могу излечить себя быстрее, чем это сделает регенерация. Вот, если печать оной дойдёт до десятого уровня, то это уже будет значительный эффект, и раны на теле начнут заживать сами по себе, буквально на глазах. Так сказал Чудик.
Мне до такого уровня пока далеко, и я решил в это не лезть. Сделаю тогда, когда будет свободное время. Мог, конечно, и сейчас этим заняться, но решил не тратить силы. Я не знаю, с чем мне предстоит столкнуться впереди, и нужно быть предельно осторожным.
Когда люк самолёта раскрылся, и мне в лицо ударил яркий солнечный свет, вместо оранжевых, тусклых лампочек освещения внутренностей самолёта, я увидел, как внутрь вошло трое людей. Двое военных и одна девушка, тоже военная, но другая, тыловая, что ли? Видно, что она не боец. Может, переводчик?
Подошедшие ко мне солдаты, явные японцы или нет, если судить по лицам и военной форме, непонятно, они что-то произнесли и уставились на девушку, которая тут же начала переводить их слова. А вот я понял, что их языка не понимаю, а значит, это не тот японский, которому меня обучил Первый.
— Доброго времени суток, граф Громов! Рады приветствовать Вас в Японии. Скажите, как Вы долетели? — она слегка смущалась, но старалась держаться уверенно и говорила всё, глядя мне в глаза. Хм, а она очень красивая. Японка, но идеально говорит на русском. И кажется, работает, если не первый день, то точно первый раз на важных переговорах.
— Отлично, но, если бы знал, что здесь меня будет ждать такая красота, я бы приоделся и прихватил с собой цветы, — улыбнулся и слегка поклонился. Да, флирт. Да, это плохо, но я ничего не могу с собой поделать. Она сама нарывается на комплименты.
Девушка вмиг засмущалась, опустила взгляд и покраснела. Я решил исправить положение.
— Будь добра, передай солдатам, что я готов к брифингу и планирую закрыть рифт как можно скорее. Так что пускай не затягивают.
Она вдруг подняла глаза и посмотрела на меня с удивлением, но быстро спохватилась и передала мои слова японцам. Стоило им услышать её, как они тут же заулыбались и закивали, указывая мне на выход из самолёта, что-то при этом бормоча. Улыбки у них при этом были очень фальшивые. Да и девушка эта, пускай и была красоткой, но выглядела очень странно. Как-то неестественно для этого места, что ли?